commit d785d51fb3457441654779639ce9af450f77ef9c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 25 11:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 25 +++++++++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po index fae550b..55a2b64 100644 --- a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # brt 87@itokei.info, 2013 # plazmism gomidori@live.jp, 2013 +# plazmism gomidori@live.jp, 2014 # Masaki Saito rezoolab@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-25 11:05+0000\n" +"Last-Translator: plazmism gomidori@live.jp\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" #. "TBB" #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "" +msgstr "申し訳ありませんが、リクエストに問題がありました。"
#: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" @@ -45,41 +46,41 @@ msgstr "[このメールは自動送信されたメッセージです。返信
#: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "" +msgstr "あなたのブリッジはこちら:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "" +msgstr "レート制限を超過しました。メール間の最小時間は %s 時間です。この期間中にさらに送信したメールは全て無視されます。"
#: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "" +msgstr "コマンド: (コマンドを組み合わせて、同時に複数のオプションを指定する)"
#: lib/bridgedb/strings.py:27 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "" +msgstr "BridgeDB へようこそ!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:29 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "現在サポートされているトランスポートタイプ:"
#: lib/bridgedb/strings.py:30 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "どうも %s さん!"
#: lib/bridgedb/strings.py:31 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "どうもこんにちは!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "公開鍵"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "" +msgstr "このメールは %s に %s %s に rainbow 及び unicorn 、 sparkle で生成されました。"
#: lib/bridgedb/strings.py:42 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org