commit 8c3587d8a6c0728513a0fc897e5ce79be3cad521 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 10 03:15:21 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed --- ro/torcheck.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/ro/torcheck.po b/ro/torcheck.po index e9146f4..80329da 100644 --- a/ro/torcheck.po +++ b/ro/torcheck.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Translators: # anouser anouser@yahoo.com, 2012 # Isus Satanescu isus@openmailbox.org, 2014 -# samuelpop samuelnpop90@gmail.com, 2014 +# Samuel Nicușor Pop samuelnpop90@gmail.com, 2014 +# Samuel Nicușor Pop samuelnpop90@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-10 02:41+0000\n" -"Last-Translator: samuelpop samuelnpop90@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 03:01+0000\n" +"Last-Translator: Samuel Nicușor Pop samuelnpop90@gmail.com\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,13 +21,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "Felicitări. Browserul este configurat să folosească Tor." +msgstr "Felicitări. Acest motor de căutare este configurat să folosească Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Citiți pe <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> mai multe despre folosirea Tor în siguranță. Acum sînteți liber să navigați Internetul anonim." +msgstr "Citiți pe <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Esite-ul Tor</a> mai multe despre folosirea Tor în siguranță. Acum sînteți liber să navigați Internetul anonim."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." msgstr "Este disponibilă o actualizare de securitate a Tor Browser Bundle." @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Este disponibilă o actualizare de securitate a Tor Browser Bundle." msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick aici pentru a merge la pagina de download</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick aici pentru a merge la pagina cu descărcări</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Se pare că nu folosiţi Tor." @@ -44,7 +45,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "Dacă încercați să folosiți un client Tor, citiți <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> și mai precis <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstruc%C8%9Biunile de configurare a clientului Tor</a>." +msgstr "Dacă încercați să folosiți un client Tor, citiți <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Esite-ul Tor</a> și mai precis <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstruc%C8%9Biunile de configurare a clientului Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Ne pare rău, interogarea a eşuat sau a apărut o problemă neprevăzută." @@ -61,7 +62,7 @@ msgid "Are you using Tor?" msgstr "Folosiți Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Această pagină este disponibilă în următoarele limbi:" +msgstr "Această pagină este disponibilă și în următoarele limbi:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" msgstr "Pentru mai multe informații despre acest exit relay, vezi:" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Pentru mai multe informații despre acest exit relay, vezi:" msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Proiectul Tor este un US 501(c)(3) non-profit care are ca scop cercetarea, dezvoltarea si educatia pentru anonimitate si confidentialitate online. " +msgstr "Proiectul Tor este un non-profit US 501(c)(3) care are ca scop cercetarea, dezvoltarea și educația pentru anonimitate și confidențialitate online. "
msgid "Learn More »" msgstr "Învață mai multe »" @@ -84,7 +85,7 @@ msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Donați pentru a susține Tor"
msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "Siteul Tor Q&A" +msgstr "Site-ul cu Întrebări și Răspunsuri Tor"
msgid "Volunteer" msgstr "Voluntariat"
tor-commits@lists.torproject.org