commit 8673fcd17952f5f3692f55a7bf19e7521d459cb0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 10 11:50:12 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+de.po | 31 +++++++++++++++++++++++++------ contents+fr.po | 19 ++++++++++++++++++- 2 files changed, 43 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index a4df0d57f..933195b8f 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Torbutton" -msgstr "" +msgstr "### Torbutton"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2510,6 +2510,8 @@ msgstr "" #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." msgstr "" +"Eine Schaltfläche, die durch eine kleine grüne Zwiebel links neben der URL-" +"Leiste gekennzeichnet ist."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2521,27 +2523,32 @@ msgid "" "Settings...", "Tor Network Settings..." and "Check for [Tor Browser" "](#tor-browser) Update..." options." msgstr "" +"Das Menü bietet dir die Optionen "[Neue Identität](#neue Identität)", " +""[Neuer Tor-Schaltkreis für diese Website](#neuer Tor-Schaltkreis für diese" +" Website)", "Datenschutz- und Sicherheitseinstellungen...", "Tor-" +"Netzwerkeinstellungen..." und "Nach [Tor-Browser](#tor-Browser) Updates " +"suchen"."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### torrc" -msgstr "" +msgstr "### torrc"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file." -msgstr "" +msgstr "Die Core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) Konfigurationsdatei."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Torsocks" -msgstr "" +msgstr "### Torsocks"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2551,6 +2558,8 @@ msgid "" "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" "-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" +"Torsocks ermöglicht es dir, viele Anwendungen mit [Tor](#tor-/-tor-network" +"/-core-tor) sicherer zu nutzen."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2560,13 +2569,16 @@ msgid "" "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " "[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using." msgstr "" +"Es stellt sicher, dass DNS-Anfragen sicher behandelt werden und lehnt " +"ausdrücklich jeden anderen[traffic](#traffic) als TCP von der von dir " +"verwendeten Anwendung ab."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor2Web" -msgstr "" +msgstr "### Tor2Web"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2576,6 +2588,9 @@ msgid "" "Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) " "without using the [Tor Browser](#tor-browser)." msgstr "" +"Tor2web ist ein Projekt, mit dem Benutzer auf [onion services](#onion-" +"services) zugreifen können, ohne den [Tor Browser](#tor-browser) zu " +"verwenden."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2586,13 +2601,17 @@ msgid "" "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network" "/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have." msgstr "" +"HINWEIS: Dies ist nicht so sicher wie die Verbindung zu den [onion services" +"](#onion-services) über den Tor-Browser und entfernt alle [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor)-bezogenen Schutzmaßnahmen, die der[client](#client) sonst" +" hätte."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### TPI" -msgstr "" +msgstr "### TPI"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 7bbb1eb18..4b83e94ee 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "### Bouton Tor" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." -msgstr "" +msgstr "Un bouton marqué par un petit oignon vert à gauche de la barre URL."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2524,6 +2524,11 @@ msgid "" "Settings...", "Tor Network Settings..." and "Check for [Tor Browser" "](#tor-browser) Update..." options." msgstr "" +"Son menu vous offre les options "[Nouvelle identité](#new-identity)", " +""[Nouveau circuit Tor pour ce site](#nouveau circuit Tor pour ce site)", " +""Paramètres de confidentialité et de sécurité...", "Paramètres réseau " +"Tor..." et "Vérifier la mise à jour[Navigateur Tor](# navigateur " +"Tor)..."."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2538,6 +2543,7 @@ msgstr "### torrc" #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file." msgstr "" +"Le fichier de configuration du core [Tor](#tor-/-tor-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2554,6 +2560,8 @@ msgid "" "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" "-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" +"Torsocks vous permet d'utiliser de nombreuses applications de manière plus " +"sûre avec [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2563,6 +2571,9 @@ msgid "" "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " "[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using." msgstr "" +"Il garantit que les requêtes DNS sont traitées en toute sécurité et rejette " +"explicitement tout [trafic](#trafic) autre que TCP de l'application que vous" +" utilisez."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2579,6 +2590,8 @@ msgid "" "Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) " "without using the [Tor Browser](#tor-browser)." msgstr "" +"Tor2web est un projet qui permet aux utilisateurs d'accéder à [services " +"onion](#onion-services) sans utiliser le [Navigateur Tor](#tor-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2589,6 +2602,10 @@ msgid "" "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network" "/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have." msgstr "" +"NOTE : Ce n'est pas aussi sûr que de se connecter aux [services onion" +"](#onion-services) via le navigateur Tor, et supprimera toutes les " +"protections liées à [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) le [client](#client)" +" aurait autrement."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org