commit df43b859d4eb4cf09a5dff20051e9da31f0b90f1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 1 20:18:16 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 19 +++++++++++++------ 1 file changed, 13 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 6dd80964e0..210f413273 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -9656,22 +9656,26 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "An onion with caution sign means:" -msgstr "" +msgstr "Eine Zwiebel mit Warnsymbol bedeutet:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate" msgstr "" +"- Der Onion-Dienst wird über HTTPS mit einem abgelaufenen Zertifikat " +"bereitgestellt."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain" msgstr "" +"- Der Onion-Dienst wird über HTTPS mit einem Zertifikat für eine falsche " +"Domain zur Verfügung gestellt."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL" -msgstr "" +msgstr "- Der Onion-Dienst verwendet ein Formular von einer unsicheren URL."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) @@ -9707,7 +9711,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Operating System you are using" -msgstr "" +msgstr "* Das Betriebssystem, welches du verwendest"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9717,7 +9721,7 @@ msgstr "* Tor Browser Version" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Tor Browser Security Level" -msgstr "" +msgstr "* Das Sicherheitslevel des Tor Browsers"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9756,12 +9760,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### GitLab" -msgstr "" +msgstr "#### GitLab"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "First, check if the bug is already known." -msgstr "" +msgstr "Bitte überprüfe zuerst, ob der Bug bereits bekannt ist."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9769,6 +9773,9 @@ msgid "" "You can search and read all the issues at " "[https://gitlab.torproject.org/%5D(https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-...)." msgstr "" +"Du kannst alle bekannten Probleme unter " +"[https://gitlab.torproject.org/%5D(https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-...)" +" finden."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org