commit 5de8a24ccc7e53bf8df675918738dff56a118a0a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 7 10:18:07 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 53896df2d7..290c4c68ac 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -7192,8 +7192,8 @@ msgid "" "11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " "Discarding this circuit." msgstr "" -"11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] No se ha encontrado el nodo para el salto 0" -" de nuestra trayectoria. Descartando este circuito." +"11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " +"Discarding this circuit."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -9815,7 +9815,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "But Tor's goals are different to protocols like BitTorrent." msgstr "" -"Pero los objetivos de Tor son diferentes para protocolos como BitTorrent." +"Pero los objetivos de Tor son diferentes de los de protocolos como " +"BitTorrent."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -11781,8 +11782,8 @@ msgid "" "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web " "services?" msgstr "" -"¿Ofrece el Proyecto Tor servicio de correo electrónico u otros servicios web" -" protectores de la privacidad?" +"¿Ofrece el Tor Project servicio de correo electrónico u otros servicios web " +"protectores de la privacidad?"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -12712,7 +12713,7 @@ msgstr "De : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Is this ok [y/N]: y" -msgstr "¿Firmar de verdad? (s/N) " +msgstr "Is this ok [y/N]: y"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title) @@ -14016,7 +14017,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.title) msgid "What about spammers?" -msgstr "Información general acerca de qué es Tails" +msgstr "¿Y qué hay de los spammers?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ #: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) @@ -14500,7 +14501,7 @@ msgstr "Resiste a la pandemia de vigilancia."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000." +msgstr "A tu donación la igualará Amigos de Tor hasta un límite de $100.000."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64 #: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
tor-commits@lists.torproject.org