commit 9ce7e85fd57b63f456eb461c791edcb550d63f51 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 24 22:15:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 51 +++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 4950c83aec..c6bd6a66e2 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,8 +1,8 @@ # # Translators: # N W, 2018 +# erinm, 2018 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 -# erinm, 2019 # Simon-Olivier Morneau smorn026@uottawa.ca, 2020 # AO ao@localizationlab.org, 2020 # @@ -1397,9 +1397,10 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Numéro de taxe du Projet Tor (no EIN) :</b> 20-8096820<br>\n" " <b>Adresse :</b><br>\n" -" The Tor Project, Inc.<br>\n" -" 217 First Avenue South #4903<br>\n" +" The Tor Project Inc.<br>\n" +" 217 First Avenue South #4903<br>\n" " Seattle, WA 98194<br>\n" +" États-Unis<br>\n" " <b>Téléphone :</b> 206-420-3136<br>\n" " <b>Personne-ressource :</b> Isabela Bagueros, directrice générale<br>"
@@ -1797,7 +1798,7 @@ msgid "" "Our mailing address is <b>The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " "Seattle WA 98194, USA</b>." msgstr "" -"Notre adresse postale est <b>The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " +"Notre adresse postale est <b>The Tor Project, 217 First Avenue South #4903, " "Seattle WA 98194, États-Unis</b>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:533 @@ -2188,7 +2189,7 @@ msgid "" "target="_blank" class="hyperlinks links">King County Employee Giving " "Program</a>." msgstr "" -"Tor fait partie du " +"Tor fait partie du <a " "href="https://www.kingcounty.gov/audience/employees/giving.aspx%5C" " "target="_blank" class="hyperlinks links">programme de dons des employés " "du comté de King</a>." @@ -2196,8 +2197,8 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737 msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program." msgstr "" -"Tor ne participe pas actuellement au programme de campagne fédérale combinée" -" (CFC)." +"Tor ne participe pas actuellement au programme de la Campagne fédérale " +"combinée (CFC)."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:739 msgid "" @@ -2249,7 +2250,7 @@ msgid "" "your help</a>." msgstr "" "Voici une <a class="hyperlinks links" target="_blank" " -"href="https://community.torproject.org%5C%22%3Eliste des domaines dans lesquels " +"href="https://community.torproject.org%5C%22%3Eliste des domaines pour lesquels " "nous aimerions recevoir votre aide</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:779 @@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:843 msgid "State Registration Disclosures" -msgstr "Déclaration d’inscription des états" +msgstr "Déclarations d’inscription des états"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:53 msgid "Subscribed | Tor" @@ -2513,15 +2514,15 @@ msgstr "Découvrez comment vous pouvez aider." #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:188 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:131 msgid "I Want To Volunteer" -msgstr "Je veux faire du bénévolat" +msgstr "Je souhaite faire du bénévolat"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:53 msgid "Tor State Nonprofit Disclosures" -msgstr "Tor – Déclaration des états des organismes sans but lucratif" +msgstr "Tor – Déclaration d’organisme sans but lucratif des états"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:64 msgid "State Nonprofit Disclosures" -msgstr "Déclaration des états des organismes sans but lucratif" +msgstr "Déclaration d’organisme sans but lucratif des états"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:79 msgid "" @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgid "" " the state, 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA), or visiting " "www.FloridaConsumerHelp.com." msgstr "" -"Un exemplaire de l’inscription officielle et des renseignements financiers " +"un exemplaire de l’inscription officielle et des renseignements financiers " "peut être obtenu de la division des services aux consommateurs en appelant " "le numéro sans frais, à l’intérieur de l’état, 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA)" " ou en visitant www.FloridaConsumerHelp.com." @@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr "Numéro d’inscription pour la Floride CH58356"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:93 msgid "Georgia" -msgstr "Géorgie" +msgstr "Géorgie "
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:95 msgid "" @@ -2569,10 +2570,10 @@ msgid "" "summary is available upon request at The Tor Project, Inc.; 217 First Avenue" " South #4903; Seattle, WA 98194 and phone number 206-420-3136." msgstr "" -"Une description complète et juste de nos programmes et un résumé de notre " -"état financier peuvent être obtenus sur demande à The Tor Project Inc. ; 217" -" First Avenue South #4903; Seattle, WA 98194 et par téléphone au " -"+1-206-420-3136." +"une description complète et juste de nos programmes et un résumé de notre " +"état financier peuvent être obtenus sur demande à The Tor Project Inc. ; 217" +" First Avenue South #4903; Seattle, WA 98194 ; États-Unis, et par téléphone " +"au +1-206-420-3136."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:99 msgid "Maryland" @@ -2584,7 +2585,7 @@ msgid "" "State, State House, Annapolis, MD 21401." msgstr "" "Pour le coût des exemplaires et de l’affranchissement de Office of the " -"Secretary of State, State House, Annapolis, MD 21401." +"Secretary of State, State House, Annapolis, MD 21401, États-Unis."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:105 msgid "Nevada" @@ -2596,8 +2597,8 @@ msgid "" "170(c) of the Internal Revenue Code of 1986, 26 U.S.C. ¤170(c)." msgstr "" "Les contributions pourraient être déductibles du revenu imposable en vertu " -"des dispositions du paragraphe 170(c) du Code interne des revenus de 1986, " -"26 U.S.C. ¤170(c)." +"des dispositions du paragraphe 170(c) du Code interne états-unien des " +"revenus de 1986, 26 U.S.C. ¤170(c)."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111 msgid "New Jersey" @@ -2613,6 +2614,14 @@ msgid "" "href="https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm%5C" target="_blank" " "class="hyperlinks links">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm</a>." msgstr "" +"Les renseignements déposés auprès du procureur général au sujet de cette " +"sollicitation à des fins de bienfaisance et le pourcentage de contributions " +"reçu par l’organisme de bienfaisance au cours de la dernière période de " +"rapport qui était consacré aux fins caritatives peuvent être obtenus du " +"procureur général de l’état du New Jersey en appelant le +1-973-504-6215, et" +" sont accessibles sur Internet à l’adresse <a " +"href="https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm%5C" target="_blank" " +"class="hyperlinks links">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm</a>."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:115 msgid "Registration with the attorney general does not imply endorsement."
tor-commits@lists.torproject.org