commit cafd78c87d514688b7a00879610c6208a16417c6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 20 14:48:02 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties --- ja/irc.properties | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/ja/irc.properties b/ja/irc.properties index 70598dd..7db2ea3 100644 --- a/ja/irc.properties +++ b/ja/irc.properties @@ -59,12 +59,12 @@ command.list=%S: ネットワーク上のチャット部屋の一覧を表示し command.memoserv=%S <コマンド>: MemoServ にコマンドを送信します。 command.modeUser=%S (+|-)<新しいモード> [<ニックネーム>]: ユーザーのモードをオンまたはオフにします。 command.modeChannel=%S <チャンネル>[ (+|-)<新しいモード> [<パラメーター>][,<パラメーター>]*]: チャンネルモードを取得または設定します。 -command.msg=%S <ニックネーム> <メッセージ>: ユーザにプライベート メッセージを送信します。(チャンネルにではなく) +command.msg=%S <ニックネーム> <メッセージ>: ユーザにプライベート メッセージを送信します。(チャンネルにではなく) command.nick=%S <新しいニックネーム>:自分のニックネームを変更します。 -command.nickserv=%S <コマンド>: NickServ にコマンドを送信します。 -command.notice=%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel. -command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this. -command.operserv=%S <command>: Send a command to OperServ. +command.nickserv=%S <コマンド>: NickServ にコマンドを送信します。 +command.notice=%S <ターゲット> <メッセージ>:ユーザかチャンネルに通知を送信します。 +command.op=%S <ニックネーム1>[,<ニックネーム2>]*: 対象の人物にチャンネルオペレーター権限を付与します。実行するためにはあなたがチャンネルオペレーターである必要があります。 +command.operserv=%S <コマンド>: OperServ にコマンドを送信します。 command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message. command.ping=%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has. command.quit=%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message. @@ -80,22 +80,22 @@ command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user. # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. message.join=%1$S [%2$S] entered the room. -message.rejoined=You have rejoined the room. +message.rejoined=あなたは部屋に再び入りました。 # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S. +message.kicked.you=あなたは %1$S%2$S に追い出されました。 # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S. +message.kicked=%1$S は %2$S%3$S に追い出されました。 # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. -message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S. +message.usermode=%2$S のモード %1$S は %3$S が設定しました。 # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. -message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S. +message.channelmode=チャンネルのモード %1$S は %2$S が設定しました。 # %S is the user's mode. -message.yourmode=Your mode is %S. +message.yourmode=あなたのモードは %S です。 # Could not change the nickname. %S is the user's nick. message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. @@ -162,7 +162,7 @@ error.unavailable=%S is temporarily unavailable. # %S is the channel name. error.channelBanned=You have been banned from %S. error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S. -error.channelFull=The channel %S is full. +error.channelFull=チャンネル %S はいっぱいです。 error.inviteOnly=You must be invited to join %S. error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once. error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S. @@ -171,31 +171,31 @@ error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password. error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. -error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S. +error.channelForward=あなたは %1$S に参加することはできず、自動的に %2$S にリダイレクトされました。 # %S is the mode that the user tried to set but was not recognized # by the server as a valid mode. -error.unknownMode='%S' is not a valid user mode on this server. +error.unknownMode='%S' はこのサーバー上で有効なユーザーモードではありません。
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=名前 -tooltip.server=Connected to +tooltip.server=接続先 # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). -tooltip.connectedFrom=Connected from -tooltip.registered=Registered -tooltip.registeredAs=Registered as -tooltip.secure=Using a secure connection +tooltip.connectedFrom=接続元 +tooltip.registered=登録済み +tooltip.registeredAs=このように登録されています +tooltip.secure=安全な接続を使用中 # The away message of the user tooltip.away=不在 -tooltip.ircOp=IRC Operator +tooltip.ircOp=IRCオペレータ tooltip.bot=Bot -tooltip.lastActivity=Last activity +tooltip.lastActivity=最後の活動 # %S is the timespan elapsed since the last activity. -tooltip.timespan=%S ago +tooltip.timespan=%S 前 tooltip.channels=Currently on
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
tor-commits@lists.torproject.org