commit 6f0e65e0da50464927241fb591f81611a2a5cf63 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 28 06:45:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po index aef63a4..85ecae4 100644 --- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-28 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-28 06:44+0000\n" "Last-Translator: km242saya pencurimangga@gmail.com\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:31 #, python-format msgid "Hey, %s!" -msgstr "" +msgstr "Hey, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "Hallo, kawan!"
#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101 msgid "Public Keys" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:76 msgid "What are bridges?" -msgstr "Apakah itu penghubung?" +msgstr "Apakah bridges itu?"
#: lib/bridgedb/strings.py:77 #, python-format @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:82 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "Adakah cara lain untuk memperoleh penghubung?" +msgstr "Membutukan cara lain untuk memperoleh Bridges!"
#: lib/bridgedb/strings.py:83 #, python-format @@ -145,17 +145,17 @@ msgid "" "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" "send the email using an address from one of the following email providers:\n" "%s, %s or %s." -msgstr "" +msgstr "Cara lain untuk mendapatkan Bridges adala dengan mengirimkan email ke %s. tolong perhatikan jika anda harus\n mengirim email menggunakan alamat dari salah satu email provider ini:\n%s, %s atau %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90 msgid "My bridges don't work! I need help!" -msgstr "Penghubung saya gagal! Bantu saya!" +msgstr "Bridge saya gagal! Bantu saya!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:92 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." -msgstr "" +msgstr "Jika Tor tidak bekerja, silahkan email %s"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". @@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "" #: lib/bridgedb/strings.py:110 #, python-format msgid "Do you need a %s?" -msgstr "" +msgstr "Apakah anda membutuhkan %s?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114 msgid "Your browser is not displaying images properly." -msgstr "" +msgstr "Perambah anda tidak menampilkan gambar dengan tepat."
#: lib/bridgedb/strings.py:115 msgid "Enter the characters from the image above..." -msgstr "" +msgstr "Masukkan karakter dari gambar diatas..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara memulai menggunakan Bridges anda"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: lib/bridgedb/strings.py:121 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" "Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "Untuk memasukkan bridges ke dalam peramban Tor, ikuti instruksi pada %s laman unduh peramban Tor\n %s untuk memulai peramban Tor"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:125
tor-commits@lists.torproject.org