commit 51ff2e038f3276323379c0214b1d427fe7ef114f Author: Isis Lovecruft isis@torproject.org Date: Fri Mar 20 00:59:02 2015 +0000
Update French (fr) translations.
* THANKS to apaddlingduck, fayçal fatihi, Boubou, Cryptie, Frisson Reynald, hpatte, Lucas Leroy, Lunar, Onizuka, and mehditaileb. --- lib/bridgedb/i18n/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 61 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 43 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 109c360..58eef87 100644 --- a/lib/bridgedb/i18n/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lib/bridgedb/i18n/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,13 +1,15 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' +# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Isis isis@torproject.org, 2014 # apaddlingduck, 2014 -# fayçal fatihi ofaycal.geo.x@gmail.com, 2014 +# Boubou cece31840@gmail.com, 2015 +# Cryptie cryptie@fsfe.org, 2014 +# fayçal fatihi, 2014 # Frisson Reynald frissonreynald@yahoo.fr, 2014 # hpatte hadrien.44@gmail.com, 2014 +# Lucas Leroy lerlucas@rocketmail.com, 2014 # Lunar lunar@torproject.org, 2013 # Onizuka, 2013 # mehditaileb mehditaileb@liberte-info.net, 2011 @@ -19,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-26 01:59+0000\n" -"Last-Translator: Isis isis@torproject.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Boubou cece31840@gmail.com\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,9 +43,9 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "Désolé ! Quelque chose n'allait pas avec votre demande." +msgstr "Désolé ! Un problème est survenu suite à votre requête."
#: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Salut, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 msgid "Hello, friend!" -msgstr "Bonjour, ami !" +msgstr "Bonjour, l'ami !"
#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Les clés publiques" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "Ce courriel a été généré avec des arcs en ciel, des licornes, et des étincelles pour %s sur %s à%s." +msgstr "Ce courriel a été généré avec des arcs en ciel, des licornes, et des étincelles pour %s, %s à %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -265,15 +267,15 @@ msgstr "Demander un Pluggable Transport par TYPE." msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Obtenir une copie de la clef GnuPG publique BridgeDB."
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:91 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 msgid "Report a Bug" msgstr "Faire un rapport de Bug"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:93 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid "Source Code" msgstr "Le code source"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:96 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 msgid "Changelog" msgstr "Changelog"
@@ -281,19 +283,42 @@ msgstr "Changelog" msgid "Contact" msgstr "Contact"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 +msgid "Show QRCode" +msgstr "Montrer QRCode" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 +msgid "QRCode for your bridge lines" +msgstr "QRCode pour vos bridge lines" + #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, #. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", #. or for French: "Sacrebleu!". :) -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175 msgid "Uh oh, spaghettios!" msgstr "Houlà!"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 +msgid "It seems there was an error getting your QRCode." +msgstr "Il semblerait qu'il y ai eu une erreur en chargeant votre QRCode." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 +msgid "" +"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" +" your bridge lines onto mobile and other devices." +msgstr "Ce QRCode contient vos bridge lines. Scannez le avec un lecteur de QRCode pour copier vos bridge lines dans votre mobile ou d'autres appareils." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 msgid "There currently aren't any bridges available..." msgstr "Il n'y a pas de bridges disponibles en ce moment…"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " @@ -354,7 +379,7 @@ msgstr "aucun" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." -#: lib/bridgedb/templates/options.html:130 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:127 #, python-format msgid "%sY%ses!" msgstr "%sO%sui!" @@ -362,7 +387,7 @@ msgstr "%sO%sui!" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! -#: lib/bridgedb/templates/options.html:154 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:151 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" msgstr "%sO%sbtenir Bridges"
tor-commits@lists.torproject.org