commit 4a38abf5bd1c2a0dd7a1d85799beb4f49c48237a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 25 15:50:57 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+fr.po | 11 +++++++++-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 05e788189..419e6f5ef 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -914,6 +914,9 @@ msgid "" " on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected " "the option to create a shortcut." msgstr "" +"Le paramètre par défaut du programme d’installation pour Windows crée aussi " +"un raccourci pour vous sur votre bureau, mais il est possible que vous ayez " +"accidentellement décoché l’option pour créer un raccourci."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -1866,7 +1869,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can you get rid of all the CAPTCHAs?" -msgstr "" +msgstr "Pouvez-vous me débarrasser de tous les captchas ?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) @@ -3797,6 +3800,8 @@ msgid "" "You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you " "specified in your torrc file are correct, etc." msgstr "" +"Vous devriez revérifier vos pare-feu, vérifier que l’IP et les ports que " +"vous avez indiqués dans votre fichier torrc sont corrects, etc."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -3948,7 +3953,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ces services utilisent le domaine de premier niveau à usage spécial .onion " "(au lieu de .com, .net, .org, etc…) et ne sont accessibles que par le réseau" -" Tor." +" Tor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3972,6 +3977,8 @@ msgid "" "And if you're accessing a website with HTTPS and onion service, it will show" " an icon of a green onion and a padlock." msgstr "" +"Et si vous accédez à un site Web avec HTTPS et un service onion, il " +"affichera l’icône d’un oignon vert et un cadenas."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org