commit 05e6b4c6d50ac5241bfea36ee511252f8d38cd73 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 2 09:15:06 2013 +0000
Update translations for gettor --- si_LK/gettor.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/si_LK/gettor.po b/si_LK/gettor.po index da3bb2b..fff8149 100644 --- a/si_LK/gettor.po +++ b/si_LK/gettor.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-02 09:10+0000\n" "Last-Translator: Randika.Pathirage randika.pathirage@gmail.com\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:29 msgid "Thank you for your request." -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ අයදුමට ස්තුතියි"
#: lib/gettor/i18n.py:31 msgid "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" msgid "" "OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n" "===================================" -msgstr "" +msgstr "TOR හි පෙදෙසිගත අනුවාද ලබාගනිමින් \n==================================="
#: lib/gettor/i18n.py:67 msgid "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "ඔබ භාෂාවක් තෝරනොගත්තේනම්, msgid "" "SMALLER SIZED PACKAGES\n" "======================" -msgstr "" +msgstr "කුඩා ප්රමාණයේ පැකේජ\n======================"
#: lib/gettor/i18n.py:97 msgid "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "6.) එපමණයි . ඔබ එය කරන ලදී. Tor භා msgid "" "SUPPORT\n" "=======" -msgstr "" +msgstr "ආධාරක\n======="
#: lib/gettor/i18n.py:138 msgid "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "" "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n" "===========================" -msgstr "" +msgstr "අවහිර කරනලද ප්රවිෂ්ටය / වාරණවාදය\n==========================="
#: lib/gettor/i18n.py:160 msgid "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "all split files to be received by you before you can save them all\n" "into the same directory and unpack them by double-clicking the\n" "first file." -msgstr "" +msgstr "වැදගත් සටහන:\nමෙය බෙදුම් ගොනු අයදුමෙහි කොටසක් වන බැවින්, ඔබට රැදී සිටීමට සිදු වන්නේ \nප්රථමයෙන් සියලු බෙදුම් ගොනු ඔබ විසින් ලබාගැනීම සිදුකල යුත්තේ ඔබ ඒ සියල්ල සුරැකීම\nඑම ඩිරෙක්ටරියටම සිදු කර විචයන කිරීම දෙවරක් ක්ලික් කිරීමක්\nපළමු ගොනුව මත කිරීමට පෙරය ."
#: lib/gettor/i18n.py:185 msgid "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" msgid "" "UNPACKING THE FILES\n" "===================" -msgstr "" +msgstr "ගොනු විචයනය කරමින්\n==================="
#: lib/gettor/i18n.py:205 msgid "" @@ -432,15 +432,15 @@ msgstr "" msgid "" "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n" "==========================" -msgstr "" +msgstr "බොහෝවිට අසන ප්රශ්න\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:272 msgid "What is Tor?" -msgstr "" +msgstr "Tor යනු කුමක්ද?"
#: lib/gettor/i18n.py:274 msgid "The name "Tor" can refer to several different components." -msgstr "" +msgstr ""Tor" නාමය විවිධ කොටස් කීපයක් හැදින්වීමට යෙදිය හැක."
#: lib/gettor/i18n.py:276 msgid "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:286 msgid "What is the Tor Browser Bundle?" -msgstr "" +msgstr "Tor බ්රවුසර තොගය යනු කුමක්ද?"
#: lib/gettor/i18n.py:288 msgid "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:292 msgid "What package should I request?" -msgstr "" +msgstr "මා අයදුම් කල යුත්තේ කුමන පැකේජයද?"
#: lib/gettor/i18n.py:294 msgid "" @@ -480,15 +480,15 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:299 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?" -msgstr "" +msgstr "මා කෙසේ ඔබ එවූ ගොනුව(ගොනු) උදෘත කිරීම සිදු කරන්නේද?"
#: lib/gettor/i18n.py:301 msgid "QUESTION:" -msgstr "" +msgstr "ප්රශ්නය:"
#: lib/gettor/i18n.py:303 msgid "ANSWER:" -msgstr "" +msgstr "පිළිතුර:"
#: lib/gettor/i18n.py:305 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org