commit 277fbf84d2aced9c2f47341abbc27e8044c50b1c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 1 21:15:33 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index db19df860..00800d90d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." msgstr "" "Si vous y avez consenti lors du processus de don, il se peut que nous vous " -"recontactions par courriel dans le futur." +"recontactions par courriel ultérieurement."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:87 msgid "" @@ -1790,8 +1790,8 @@ msgid "" "If you want help figuring out the process, write us at <span " "class="email">giving(at)torproject.org</a>." msgstr "" -"Si vous voulez de l’aide pour comprendre le processus, écrivez-nous à <span " -"class="email">giving(at)torproject.org</a>." +"Si vous souhaitez de l’aide pour comprendre le processus, écrivez-nous à " +"<span class="email">giving(at)torproject.org</a>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:512 msgid "Can I become a Tor Project member?" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "" "future." msgstr "" "Actuellement, nous n’offrons pas de programme d’adhésion, mais nous " -"pourrions le faire dans le futur." +"pourrions le faire ultérieurement."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518 msgid "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgid "" "future we may be able to." msgstr "" "Nous aimerions accepter vos miles, vos bons de vol et vos points d’hôtel, et" -" nous pourrons peut-être le faire dans le futur." +" nous pourrons peut-être le faire ultérieurement."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568 msgid "Can I donate hardware?" @@ -1903,9 +1903,9 @@ msgid "" "especially useful for us, please mail <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" -"Mais si vous voulez faire un don de matériel que vous pensez être " -"particulièrement utile pour nous, s’il vous plaît mail <span " -"class="email">giving(at)torproject.org</span>." +"Mais si vous souhaitez faire un don de matériel qui pourrait nous être " +"particulièrement utile d’après vous, veuillez nous contacter par courriel à " +"l’adresse <span class="email">giving(at)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:580 msgid "Can I donate my time?" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "" msgstr "" "Voici une <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3Eliste des " -"domaines où nous aimerions avoir votre aide</a>." +"domaines où nous aimerions recevoir votre aide</a>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:592 msgid "I would like my company to support Tor."
tor-commits@lists.torproject.org