commit ecfc067729cd6d5d592d1b57bc97fd032a1dbe30 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 7 12:47:06 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+it.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 29 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/code_of_conduct+it.po b/code_of_conduct+it.po index 045381370..d6b31aad8 100644 --- a/code_of_conduct+it.po +++ b/code_of_conduct+it.po @@ -9,6 +9,7 @@ # VaiTon eyadlorenzo@gmail.com, 2019 # Fabio Ottone, 2019 # JJ eugenio.cavalieri@hotmail.com, 2019 +# Luke 94lukecatellani@gmail.com, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n" -"Last-Translator: JJ eugenio.cavalieri@hotmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Luke 94lukecatellani@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -203,6 +204,13 @@ msgid "" "socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, " "nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group." msgstr "" +"Un obiettivo primario della Tor community è l'essere aperti verso ogni " +"collaboratore. Vogliamo includere collaboratori dai più diversi e variegati " +"background possibili. Perciò, siamo impegnati a fornire un ambiente " +"amichevole, sicuro e accogliente per tutti, indipendentemente dalla loro " +"esperienza, sesso, orientamento sessuale, famiglia, relazioni, abilità ( " +"fisiche o mentali), aspetto fisico, stato socioeconomico, taglia, razza, " +"etnia, età, religione, nazionalità o appartenenza a una minoranza. "
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:68 @@ -212,6 +220,11 @@ msgid "" "Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our " "software, developers, and users at risk." msgstr "" +"Un ambiente sicuro significa un ambiente privo di abusi, sia isolati che " +"sistemici. Noi riconosciamo esplicitamente che tollerare un abuso è un " +"problema di sicurezza. Permettere ad abusatori e persone malevoli di " +"disturbare la nostra community mette il nostro software, i nostri " +"sviluppatori e i nostri utenti a rischio. "
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:71 @@ -219,6 +232,9 @@ msgid "" "This code of conduct outlines our expectations for all those who participate" " in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior." msgstr "" +"Questo codice di condotta descrive le nostre aspettative per tutti coloro " +"che partecipano alla nostra community, nonché le conseguenze per i " +"comportamenti inappropriati. "
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:74 @@ -226,6 +242,8 @@ msgid "" "We invite all those who participate in The Tor Project to help us create " "safe and positive experiences for everyone." msgstr "" +"Invitiamo tutti coloro che partecipano al Tor Project ad aiutarci a creare " +"un'esperienza sicura e positiva per tutti. "
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:77 @@ -336,6 +354,10 @@ msgid "" "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute " "intimidation or a threat of violence.)" msgstr "" +"Violenza, assalti sessuali, minacce di violenza, o linguaggio violento " +"diretto contro un'altra persona, specialmente violenza contro una persona o " +"gruppo con una caratteristica protetta. (Mostrare armi può costituire " +"intimidazione o minaccia di violenza.)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:117 @@ -343,6 +365,8 @@ msgid "" "Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory" " jokes and language." msgstr "" +"Scherzi e linguaggio sessisti, razzisti, omofobi, transfobici, abilisti o " +"altrimenti discriminatori."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:122 @@ -351,6 +375,10 @@ msgid "" "(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do" " so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)" msgstr "" +"Postare o mostrare spontaneamente materiale sessualmente esplicito o " +"violento. (Se è necessario condividere questo genere di materiale quando " +"lavori alla missione Tor, fallo con sensibilità. Sii consapevole che molte " +"persone non vogliono vedere queste cose.)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:125
tor-commits@lists.torproject.org