commit 699f570e89d30795392262c231e90bdcb6ec0e0f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 27 09:53:25 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ja.po | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 1fe10713f..f5c4fd7ea 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -5,10 +5,10 @@ # erinm, 2019 # Naofumi naofum@gmail.com, 2019 # IDRASSI Mounir mounir.idrassi@idrix.fr, 2019 -# Emma Peel, 2019 # ue zaeco, 2019 # h345u37g3 h345u37g3, 2019 # 323484, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 12:00+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: 323484, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -295,6 +295,8 @@ msgid "" " the most popular and widely used free, open source privacy technologies: " "Tor Browser and the Tor network." msgstr "" +"Tor Project とそのコミュニティは、最も名の知れていて広く利用されているフリー・オープンソースのプライバシー技術である Tor Browser" +" や Tor ネットワークを開発、展開しています。"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -563,6 +565,10 @@ msgid "" "It not only protected people's identity online but also allowed them to " "access critical resources, social media, and websites which were blocked." msgstr "" +"Tor " +"Browserは、Torを日常のインターネットユーザーや活動家がよりアクセスしやすくしたため、[アラブの春](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring)" +" の末期に役立つツールでした " +"2010.人々の身元をオンラインで保護するだけでなく、重要なリソース、ソーシャルメディア、ブロックされたWebサイトへのアクセスを可能にしました。"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -572,6 +578,8 @@ msgid "" "2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-" "files-surveillance-revelations-decoded#section/1)." msgstr "" +"[2013年のスノーデンの告発]のおかげで、大規模監視から保護するツールへの感心が高まりました。(https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01" +"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -1126,6 +1134,8 @@ msgid "" "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime," " and others: they can be manipulated into revealing your IP address." msgstr "" +"Tor Browser は Flash、RealPlayer、QuickTime などのブラウザープラグインをブロックします。これらは IP " +"アドレスを漏洩させるために利用されることがあります。"
#: templates/download.html:27 msgid "" @@ -1247,6 +1257,8 @@ msgid "" "Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for " "you to be fingerprinted based on your browser and device information." msgstr "" +"Tor Browser " +"はブラウザーやデバイスの情報をもとにフィンガープリントを採集することを難しくして、すべてのユーザーが同じに見えるようにすることを目指しています。"
#: templates/home.html:58 msgid "Multi-layered Encryption"
tor-commits@lists.torproject.org