
commit b71a9a6ddef4dc2a092fde8ad95ced14dedd168c Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Mar 19 18:45:39 2014 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings --- sk/network-settings.dtd | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/sk/network-settings.dtd b/sk/network-settings.dtd index a3a4669..d9799be 100644 --- a/sk/network-settings.dtd +++ b/sk/network-settings.dtd @@ -2,17 +2,17 @@ <!-- For "first run" wizard: --> -<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection."> +<!ENTITY torsettings.prompt "Predtým než sa pripojíte k sieti Toru, potrebujete poskytnúť informácie o pripojení tohto počítača k Internetu."> <!ENTITY torSettings.yes "Áno"> <!ENTITY torSettings.no "Nie"> <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ktoré z nasledujúcich možností najlepšie opisuje Vašu situáciu?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetové pripojenie tohto počítača je cenzurované, filtrované alebo sprostredkované."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, or proxy settings."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potrebujem nakonfigurovať nastavenia mostu, firewallu alebo proxy."> <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurácia"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chcem sa pripojiť priamo do siete Tor."> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude vo väčšine prípadov fungovať."> <!ENTITY torSettings.connect "Pripojiť"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potrebuje tento počítač použiť proxy na prístup k Internetu?"> @@ -22,9 +22,9 @@ <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Používa Internetové pripojenie tohto počítača bránu firewall, ktorá povoľuje pripojenia len na niektoré porty?"> <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak si nieste istý ako odpovedať na túto otázku, zvoľte Nie. Ak narazíte na problémy s pripojením do siete Tor, zmeňte toto nastavenie."> <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Vložte zoznam portov oddelený čiarkou, ktoré sú povolené firewallom."> -<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> -<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje alebo nejak cenzuruje váš Poskytovateľ Internetu (ISP) pripojenia k Sieti Tor?"> +<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak ste si nie istý ako zodpovedať túto otázku, zvoľte Nie.  Ak zvolíte Áno, budete vyzvaný na konfiguráciu Mostov Toru, čo sú nezaradené relé značne sťažujúce blokovanie pripojení k Sieti Tor."> +<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiť poskytnutú sadu mostov alebo získať a vložiť vlastnú sadu."> <!-- Other: --> @@ -45,20 +45,20 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento počítač ide cez firewall, ktorý povoľuje iba niektoré porty"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj Internetový provider (ISP) blokuje pripojenia do siete Tor"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Môj Internetový provider (ISP) blokuje pripojenia do siete Toru"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pripojiť sa s poskytnutými mostami"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Prepravný typ:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Vložiť vlastné mosty"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Vložte jedno alebo viacero relé premostení (každé do nového riadka)."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "zadajte adresu:port"> <!ENTITY torsettings.copyLog "Skopírovať záznam Tor do schránky clipboard"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápoveda o relé premosteniach"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopný sa pripojiť k sieti Toru, je možné, že vás blokuje váš Poskytovateľ Internetú (ISP) alebo nejaké iná agentúra.   Tento problém môžete často obísť použivaním Mostov Toru, čo sú nezaradené relé náročnejšie na blokovanie."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Môžete použiť prekonfigurovanú poskytnutú sadu mostových adries alebo vložiť vlastnú sadu adries použitím jednej z nasledujúcich metód:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Cez Web"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použite webový prehliadač na navštívenie https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez Email Autoresponder"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Pošlite email na adresu bridges@torproject.org obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo správy.  Avšak, aby bolo pre útočníkov náročnejšie odhaliť veľa mostových adries, musíte túto žiadosť poslať z emailovej adresy gmail.com alebo yahoo.com."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Cez Help Desk"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako poslednú možnosť si môžete vyžiadať adresy mostov zaslaním zdvorilého emailu na adresu help@rt.torproject.org.  Prosíme berte na vedomie, že príslušná osoba musí odpovedať na každú jednu podobnú žiadosť.">
participants (1)
-
translation@torproject.org