commit 7e20663aa9b9f8638f7e60ab60f7d662d87da09c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 28 21:16:12 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- zh_CN/zh_CN.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po index 8c83ba2..e7277c8 100644 --- a/zh_CN/zh_CN.po +++ b/zh_CN/zh_CN.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-15 14:42+0000\n" -"Last-Translator: xtoaster zhazhenzhong@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-28 21:00+0000\n" +"Last-Translator: simabull tsai tsaizb@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 #, python-format msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" -msgstr "" +msgstr "%(distribution)s LiveUSB 创建者"
#: ../liveusb/gui.py:758 #, python-format @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">如需帮助,请查阅</span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">文档</span></a><span style=" font-size:10pt;">。</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 msgid "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">将可直接运行的 Tails 复制到 U 盘,目标驱动器上的全部数据将丢失。</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 msgid "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">将可直接运行的 Tails 复制到已安装 Tails的 U 盘,该盘上的其他分区将保留下来。</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" @@ -68,15 +68,15 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">从新的 ISO 镜像对已安装 Tails 的 U 盘进行升级。</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/dialog.py:154 msgid "Alt+B" -msgstr "" +msgstr "Alt+B"
#: ../liveusb/dialog.py:153 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "浏览"
#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "" +msgstr "通过在 U 盘上为持久覆盖分配额外空间,你将能够存储数据并对你的自生操作系统作出永久性的修改;否则,你保存的数据在重启之后将不会继续存在。"
#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383 #, python-format @@ -105,18 +105,18 @@ msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" -msgstr "" +msgstr "克隆\n&&\n安装"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Clone\n&&\nUpgrade"
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "Create Live USB" -msgstr "" +msgstr "创建 Live USB"
#: ../liveusb/creator.py:429 #, python-format @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "设备容量太小:至少要 %s MiB 空间。" #: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "" +msgstr "下载 %(distribution)s"
#: ../liveusb/gui.py:732 msgid "Download complete!" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ISO 映像的 MD5 校验值验证失败" msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "" +msgstr "如果未选择现有的 Live ISO,将下载已选中的发布版本。"
#: ../liveusb/gui.py:601 msgid "Installation complete!" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "请确认你的U盘已插入并已用 FAT 文件系统格式化" #: ../liveusb/creator.py:847 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "" +msgstr "卸载之后 Mount %s 已存在"
#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680 msgid "Next" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "持久存储器"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "" +msgstr "持久存储 (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "继续请点击‘下一步’。"
#: ../liveusb/gui.py:452 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "" +msgstr "刷新发布..."
#: ../liveusb/gui.py:457 msgid "Releases updated!" -msgstr "" +msgstr "发布已更新!"
#: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255 #, python-format @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "正在同步硬盘中的数据..."
#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Target Device" -msgstr "" +msgstr "目前设备"
#: ../liveusb/gui.py:625 msgid "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "此设备的 MBR 主导区记录一片空白。再次点击‘创建 Liv msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "" +msgstr "选中文件不可读。请修改其许可或选择其他文件。"
#: ../liveusb/creator.py:366 #, python-format @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." -msgstr "" +msgstr "该按钮用于浏览之前下载的现有自生系统的 ISO 镜像。如果未选择,将自动下载一个发布版本。"
#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "" @@ -347,23 +347,23 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "" +msgstr "该按钮将启动 LiveUSB 创建流程(以下事项可选):下载发布版本(如果未选择现有版本),提取 ISO 至 U 盘,创建持久覆盖,安装引导装载程序。"
#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "这是用于安装自生系统的 U 盘。该设备必须使用 FAT 文件系统进行格式化。"
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" -msgstr "" +msgstr "这是进度栏,用于显示 LiveUSB 创建流程的当前进度"
#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "" +msgstr "这是状态控制台,可显示所有消息。"
#: ../liveusb/creator.py:908 #, python-format @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "不支持的文件系统:%s" msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." -msgstr "" +msgstr "不支持的文件系统:%s\n如果对于手动安装的 Tails 系统(即未使用该安装程序进行安装)进行升级,不支持该选项:需重新安装,例如,可选择 "克隆 & 安装" 操作来重新安装。"
#: ../liveusb/creator.py:1211 #, python-format @@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "不支持的文件系统:%s\n请备份并用 FAT 文件系统格式化
#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "" +msgstr "从 ISO 升级"
#: ../liveusb/dialog.py:152 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "" +msgstr "使用现有的自生系统 ISO"
#: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" @@ -548,4 +548,4 @@ msgstr "你的设备已经包含一个 LiveOS。\n如果你继续,它将被覆
#: ../liveusb/dialog.py:155 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或"
tor-commits@lists.torproject.org