commit 6405bfb25824d83e252b551aab14814186ce4d5a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 31 18:17:39 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+he.po | 24 ++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 9b55de7ff2..7b9ab9f24a 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -798,6 +798,9 @@ msgid "" "better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org" "/snowflake-in-tor-browser-stable)." msgstr "" +"במהלך הרבעון הראשון של שנה זו, [צוות ה UX ביצע סקר לגבי גירסת אלפא של Tor " +"כדרי להבין טוב יותר את חווית המשתמש ב ](https://blog.torproject.org" +"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -805,6 +808,8 @@ msgid "" "The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants " "confirmed they use Snowflake as a pluggable transport." msgstr "" +"לסקר הגיבו 1,795 בתשובות מלאות, מתוכם 726 אישרו שמשתמשיםב Snowflake כתוסף " +"ניתוב."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -812,6 +817,8 @@ msgid "" "The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor " "Browser several times a week within the past year." msgstr "" +"החלק הארי של משתמשי Snowflake השלימו במלואו את הסקר החלו להשתמש בדפדפן Tor " +"מספר פעמים בשבוע בשנה החולפת."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -819,6 +826,8 @@ msgid "" "75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced " "connection troubles and slow speeds while browsing." msgstr "" +"ל 75% היתה דעה חיובית על Snowflake, למרות שרבים התנסו בבעיות תקשורת וגלישה " +"בזמן תגובה אטי."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -826,11 +835,12 @@ msgid "" "These facts and the stable network of volunteers allow us to make it " "available on this release." msgstr "" +"עובדות אלה והיציבות במתנדבי הרשת איפשרו לנו להפוך אותו לזמין בגירסה זו."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "#### שיפור בחווית המשתמש בעת ההתחברות ל Tor"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -839,12 +849,14 @@ msgid "" "acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the " "years." msgstr "" +"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) פעל " +"משך השנים כפאנל האפשרויות לקונפיגורציה על ידי משתמשים מתקדמים של רשת Tor."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "" "It also serves as a control point for users who are in censored networks." -msgstr "" +msgstr "הדבר משמש גם כנקודת בקרה למשתמשים אשר הנם תחת רשתות מצונזרות."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -852,6 +864,8 @@ msgid "" "The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the " "connecting flow for Tor Browser users." msgstr "" +"צוותי חווית המשתמש והאנטי צנזורה שלבו כוחות כדי לשפר את זרימת הקשר למשתמשי " +"Tor."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -860,16 +874,18 @@ msgid "" "seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, " "detecting censorship and providing bridges." msgstr "" +"הגירסה הנה הראשונה מבין סדרה שבדרך שתסייע למשתמשים תחת צנזורה לגשת באופן " +"שקוף לאנטרנט הפתוח על ידי פישוט רצף ההתחברות, תוך זיהוי צנזורה ואספקת גשרים."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Known Issues" -msgstr "" +msgstr "#### בעיות ידועות"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor Browser 10.5 comes with a number of known issues:" -msgstr "" +msgstr "דפדפן Tor 10.5 מגיע עם כמה תקלות ידועות:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org