commit 3a695f0211df055c66caa46b32fe7c76b1992a67 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 8 09:46:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- sq.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/sq.po b/sq.po index a7eed9eb62..21b2583dfb 100644 --- a/sq.po +++ b/sq.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Besnik Bleta besnik@programeshqip.org, 2020 # Bujar Tafili, 2015-2016 # Vili Suli, 2019 msgid "" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-07 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 00:13+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-08 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Besnik Bleta besnik@programeshqip.org\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "_Dilni" msgid "" "For debugging information, execute the following command: sudo tails-" "debugging-info" -msgstr "Për informacionin e korrigjimit të gabimeve, ekzekutoni komandën në vijim: sudo bishtin-debugging-info" +msgstr "Për të dhëna diagnostikimi, ekzekutoni urdhrin vijues: sudo tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244 msgid "" @@ -130,11 +131,11 @@ msgid "" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "<b>S'mund të përcaktohet nëse një përmirësim është i disponueshëm nga webfaqja jonë.</b>\n\nKontrolloni lidhjen tuaj të internetit dhe rinisni Tails, që të përpiqeni ta përmirësoni sërish.\n\nNëse problemi vijon, shkoni tek skedari:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "<b>S’përcaktohet dot nëse ka apo jo një përmirësim nga sajti ynë.</b>\n\nKontrolloni lidhjen tuaj të internetit dhe rinisni Tails, që të riprovoni ta ta përmirësoni.\n\nNëse problemi vijon, shkoni tek kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" -msgstr "s'ka përmirësim automatik të disponueshëm në webfaqen tonë, për këtë version " +msgstr "për këtë version s'ka të gatshëm përmirësim automatik nga sajti ynë"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer" @@ -142,20 +143,20 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" -msgstr "Tails u nis nga një DVD, ose një pajisje "vetëm për lexim"" +msgstr "Tails u nis nga një DVD, ose një pajisje vetëm-për-lexim"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" -msgstr "s'ka hapësirë të lirë të mjaftueshme në ndarjen e sistemit Tails" +msgstr "s’ka hapësirë të lirë të mjaftueshme në ndarjen e sistemit Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318 msgid "not enough memory is available on this system" -msgstr "s'ka mjaftueshëm kujtesë të disponueshme në këtë sistem" +msgstr "s’ka kujtesë të lirë të mjaftueshme në këtë sistem"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." -msgstr "Asnjë shpjegim i mundshëm për shkakun '%{reason}s'." +msgstr "S’ka shpjegim për shkakun '%{reason}s'."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346 msgid "The system is up-to-date" @@ -170,24 +171,24 @@ msgstr "Ky version i Tails është i vjetruar dhe mund të ketë probleme siguri msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." -msgstr "Përmirësimit shtesë të disponueshëm i duhet %{space_needed}s hapësirë e lirë në ndarjen e sistemit Tails, por vetëm %{free_space}s është në dispozicion." +msgstr "Përmirësimit shtesë të gatshëm i duhet %{space_needed}s hapësirë e lirë në ndarjen e sistemit Tails, por ka vetëm %{free_space}s të përdorshme."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "Përmirësimit shtesë të disponueshëm i duhet %{memory_needed}s e kujtesës, por vetëm %{free_memory}s është në dispozicion." +msgstr "Përmirësimit shtesë të gatshëm i duhet %{memory_needed}s kujtesë e lirë, por ka vetëm %{free_memory}s të përdorshme."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "Një përmirësim shtesë është i disponueshëm, por nuk është i gjithë përmirësimi.\nKjo s'do të ndodhë. Ju lutemi raportoni një gabim." +msgstr "Ka të gatshëm një përmirësim shtesë, por jo përmirësim të plotë.\nKjo s'duhet të ndodhë. Ju lutemi, raportoni një të metë."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425 msgid "Error while detecting available upgrades" -msgstr "U has një gabim ndërkohë që zbulonim përmirësimet në dispozicion" +msgstr "U has gabim teksa pikaseshin përmirësime të gatshme"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435 #, perl-brace-format @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449 msgid "Upgrade available" -msgstr "Përmirësim i disponueshëm" +msgstr "Përmirësim i gatshëm"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450 msgid "Upgrade now" @@ -230,16 +231,16 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475 msgid "New version available" -msgstr "Versioni i ri është i disponueshëm" +msgstr "Ka gati version të ri"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556 msgid "Downloading upgrade" -msgstr "Shkarkimi i përmirësimit" +msgstr "Po shkarkohet përmirësimi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." -msgstr "Duke shkarkuar përmirësimin me %{name}s %{version}s..." +msgstr "Po shkarkohet përmirësimi te %{name}s %{version}s…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600 msgid "" @@ -247,38 +248,38 @@ msgid "" "connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem " "persists, go to " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" -msgstr "<b>Përmirësimi s'mund të shkarkohet.</b>\n\nKontrolloni lidhjen tuaj të internetit dhe rinisni Tails, që të përpiqeni për të përmirësuar sërish.\n\nNëse problemi vijon, shkoni tek skedari:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" +msgstr "<b>Përmirësimi s’u shkarkua dot.</b>\n\nKontrolloni lidhjen tuaj në internet dhe rinisni Tails, që të riprovoni ta përmirësoni.\n\nNëse problemi vazhdon, kaloni te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635 msgid "Error while downloading the upgrade" -msgstr "U has gabim gjatë shkarkimit të përmirësimit" +msgstr "Gabim teksa shkarkohej përmirësimi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "Skedari i nxjerrjes '%{output_file}s' s'ekziston, por tails-iuk-get-target-file nuk ankohet. Ju lutem raportoni një gabim." +msgstr "Kartela përfundim '%{output_file}s' s’ekziston, por tails-iuk-get-target-file s’u ankua. Ju lutemi, njoftoni një të metë."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647 msgid "Error while creating temporary downloading directory" -msgstr "U has një gabim gjatë krijimit të direktorisë së përkohshme të shkarkimit" +msgstr "Gabim teksa krijohej drejtori e përkohshme shkarkimi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650 msgid "Failed to create temporary download directory" -msgstr "Dështuam në krijimin e direktorisë së përkohshme të shkarkimit" +msgstr "S’u arrit të krijohej drejtori e përkohshme shkarkimi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674 msgid "" "<b>Could not choose a download server.</b>\n" "\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "Nuk u gjet një server shkarkimi.\n\n Kjo nuk duhej të ndodhte.Ju lutemi raportoni gabimin" +msgstr "S’u gjet shërbyes shkarkimi.\n\n Kjo s’duhej të ndodhte.Ju lutemi, njoftoni një të metë."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678 msgid "Error while choosing a download server" -msgstr "Ndodhi një gabimi duke zgjidhur serverin e shkarkimit" +msgstr "Gabim teksa zgjidhej shërbyes shkarkimi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693 msgid "" @@ -305,39 +306,39 @@ msgid "" "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" "\n" "Do you want to restart now?" -msgstr "<b>Pajisja juaj Tails u përmirësua me sukses.</b>\n\nDisa tipare të sigurisë u paaftësuan përkohësisht.\nDuhet ta rinisni Tails në versionin e ri, sa më shpejt të jetë e mundur.\n\nDoni ta rinisni tani?" +msgstr "<b>Pajisja juaj Tails u përmirësua me sukses.</b>\n\nDisa veçori sigurie u çaktivizuan përkohësisht.\nDuhet ta rinisni Tails nën versionin e ri sa më shpejt të jetë e mundur.\n\nDoni ta rinisni tani?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713 msgid "Restart Tails" -msgstr "Riniseni Tails" +msgstr "Rinise Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714 msgid "Restart now" -msgstr "Riniseni tani" +msgstr "Rinise tani"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715 msgid "Restart later" -msgstr "Riniseni më vonë" +msgstr "Rinise më vonë"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726 msgid "Error while restarting the system" -msgstr "U has një gabim gjatë rinisjes së sitemit" +msgstr "Gabim teksa rinisej sistemi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729 msgid "Failed to restart the system" -msgstr "Dështuam në rinisjen e sistemit" +msgstr "S’u arrit të rinisej sistemi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744 msgid "Error while shutting down the network" -msgstr "U has një gabim gjatë mbylljes së rrjetit" +msgstr "Gabim teksa mbyllej rrjeti"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747 msgid "Failed to shutdown network" -msgstr "Dështuam në mbylljen e rrjetit" +msgstr "S’u arrit të mbyllej rrjeti"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754 msgid "Upgrading the system" -msgstr "Përmirësimi i sistemit" +msgstr "Përmirësim i sistemit"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org