commit 48ad5b31481e9277d74468025dc8fffc9348c927 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 28 08:48:13 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- hr_HR/hr_HR.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 326 insertions(+)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po new file mode 100644 index 0000000..6259811 --- /dev/null +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -0,0 +1,326 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ana B abuljan031@gmail.com, 2016\n" +"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr_HR/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr_HR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../data/greeter.ui.h:1 +msgid "Administration Password" +msgstr "Administratorska lozinka" + +#: ../data/greeter.ui.h:2 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"Postavite administratorsku lozinku ako trebate izvoditi administratorske " +"zadatke. U suprotnom, administratorska lozinka će biti onemogućena zbog " +"bolje sigurnosti." + +#: ../data/greeter.ui.h:3 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "Unesite administratorsku lozinku" + +#: ../data/greeter.ui.h:4 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#: ../data/greeter.ui.h:5 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "Potvrdite svoju administratorsku lozinku" + +#: ../data/greeter.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "Onemogući" + +#: ../data/greeter.ui.h:7 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "Windows maskiranje" + +#: ../data/greeter.ui.h:8 +msgid "" +"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " +"to avoid attracting suspiction in public places." +msgstr "" +"Ova opcija maskira Tails da izgleda kao Windows 10. Ta opcija može biti " +"korisna kako bi izbjegli sumnju na javnim mjestima." + +#: ../data/greeter.ui.h:9 +msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" +msgstr "Microsoft Windows 10 kamuflaža" + +#: ../data/greeter.ui.h:10 +msgid "MAC Address Spoofing" +msgstr "Maskiranje MAC adrese" + +#: ../data/greeter.ui.h:11 +msgid "" +"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" +"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" +" as it helps you hide your geographical location. But it might also create " +"connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +"Maskiranje MAC adrese krije serijski broj Vašeg mrežnog sučelja (Wi-Fi ili " +"žičanog adaptera) na lokalnu mrežu. Maskiranje MAC adrese je generalno " +"sigurnije jer Vam pomaže da sakrijete svoju geografsku lokaciju, ali može " +"stvoriti probleme sa vezom ili izazvati sumnju." + +#: ../data/greeter.ui.h:12 +msgid "Spoof all MAC addresses (default)" +msgstr "Maskiraj sve MAC adrese (zadano)" + +#: ../data/greeter.ui.h:13 +msgid "Don't spoof MAC addresses" +msgstr "Ne maskiraj MAC adrese" + +#: ../data/greeter.ui.h:14 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "Dobrodošli u Tails!" + +#: ../data/greeter.ui.h:15 +msgid "" +"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" +msgstr "" +"Da bi Vas proveli kroz Tails postavke, kliknite na <b>Obilazak</b> iznad" + +#: ../data/greeter.ui.h:16 +msgid "Language & Region" +msgstr "Jezik i regija" + +#: ../data/greeter.ui.h:17 +msgid "Default Settings" +msgstr "Zadane postavke" + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "Save Language & Region Settings" +msgstr "Spremite postavke jezika i regije" + +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: ../data/greeter.ui.h:20 +msgid "English" +msgstr "Engleski" + +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Postavke tipkovnice" + +#: ../data/greeter.ui.h:22 +msgid "English (US)" +msgstr "Engleski (US)" + +#: ../data/greeter.ui.h:23 +msgid "Formats" +msgstr "Formati" + +#: ../data/greeter.ui.h:24 +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" + +#: ../data/greeter.ui.h:25 +msgid "Time Zone" +msgstr "Vremenska zona" + +#: ../data/greeter.ui.h:26 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: ../data/greeter.ui.h:27 +msgid "Encrypted Persistent Storage" +msgstr "Enkriptirana trajna pohrana" + +#: ../data/greeter.ui.h:28 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Pokaži lozinku" + +#: ../data/greeter.ui.h:29 +msgid "Configure Persistent Storage" +msgstr "Postavi trajnu pohranu" + +#: ../data/greeter.ui.h:30 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "Unesite lozinku za otključavanje trajne pohrane" + +#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781 +#: ../tailsgreeter/gui.py:942 +msgid "Unlock" +msgstr "Otključaj" + +#: ../data/greeter.ui.h:32 +msgid "Relock Persistent Storage" +msgstr "Zaključaj trajnu pohranu" + +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Dodatne postavke" + +#: ../data/greeter.ui.h:34 +msgid "Save Additional Settings" +msgstr "Spremi dodatne postavke" + +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "toolbutton" +msgstr "toolbutton" + +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Mrežna konfiguracija" + +#: ../data/greeter.ui.h:37 +msgid "" +"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " +"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" +" disable all networking." +msgstr "" +"Ako je Vaša Internet veza cenzurirana, filtrirana ili iza proxya, možete " +"konfigurirati Tor most ili lokalni proxy. Kako bi radili kompletno offline," +" možete onemogućiti sve mrežne radnje." + +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +msgstr "Spoji se izravno na Tor mrežu (zadano)" + +#: ../data/greeter.ui.h:39 +msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings" +msgstr "Konfiguriraj postavke Tor mosta, vatrozida ili proxya" + +#: ../data/greeter.ui.h:40 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Onemogući sav mrežni rad" + +#: ../data/greeter.ui.h:41 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the "+" button below." +msgstr "" +"Zadane postavke su sigurne u većini situacija. Kako bi dodali prilagođene " +"postavke, stisnite "+" gumb." + +#: ../data/greeter.ui.h:42 +msgid "Off (default)" +msgstr "Isključeno (zadano)" + +#: ../data/greeter.ui.h:43 +msgid "On (default)" +msgstr "Uključeno (zadano)" + +#: ../data/greeter.ui.h:44 +msgid "Network Connection" +msgstr "Mrežna veza" + +#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894 +msgid "Direct (default)" +msgstr "Direktno (zadano)" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:436 +msgid "Shutdown" +msgstr "Gašenje" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:442 +msgid "Start Tails" +msgstr "Pokreni Tails" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:501 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:505 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:511 +msgid "Back" +msgstr "Povratak" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:627 +msgid "Unlocking…" +msgstr "Otključavam..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:653 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"Konfigurirat ćete Tor most i lokalni proxy kasnije, nakon spajanja na mrežu." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:698 +msgid "On" +msgstr "Uključeno" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:700 +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:702 +#, python-brace-format +msgid "{on_or_off} (default)" +msgstr "{on_or_off} (zadano)" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:759 +msgid "You would be able to set up an encrypted storage." +msgstr "Možete postaviti enkriptiranu pohranu." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:783 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "Nije uspjelo zaključavanje trajne pohrane." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:900 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "Most i proxy" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:906 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:945 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "Ne mogu otključati enkriptiranu pohranu s ovom lozinkom." + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:94 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist nije uspio s povratnim kodom {returncode}:\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:185 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"cryptsetup nije uspio s povratnim kodom {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:205 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"Umount nije uspio s povratnim kodom {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
tor-commits@lists.torproject.org