commit 19cc4dc799ee3de5381e1f633f0cce1ef8715d2c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 1 19:15:27 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 43 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 1bc9dbabb..e26648e8d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Politique de confidentialité de Tor"
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:44 msgid "Donor privacy policy" -msgstr "Politique de confidentialité au sujet des donateurs" +msgstr "Politique de confidentialité relative aux donateurs"
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:58 msgid "" @@ -1595,9 +1595,9 @@ msgid "" "do anything else that would publicly identify you as someone who has " "donated." msgstr "" -"Cela signifie que nous n’afficherons pas votre nom sur notre site Web, que " -"nous ne vous remercierons pas sur Twitter et que nous ne ferons rien d’autre" -" pour vous identifier publiquement comme une personne qui a fait un don." +"Cela signifie que nous ne publierons pas votre nom sur notre site Web, ne " +"vous remercierons pas sur Twitter, ni ne ferons quoi que ce soit qui vous " +"reconnaîtrait comme étant un donateur."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:417 msgid "" @@ -1613,16 +1613,16 @@ msgid "" "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay " "taxes in the United States." msgstr "" -"Il est important pour moi que mon don soit déductible du revenu imposable, " -"mais je ne paie pas d’impôt aux États-Unis." +"Je tiens à ce que mon don soit déductible du revenu imposable, mais je ne " +"paie pas d’impôt aux États-Unis."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:427 msgid "" "Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in " "the United States." msgstr "" -"À l’heure actuelle, nous ne pouvons offrir la déductibilité fiscale qu’aux " -"donateurs qui paient des impôts aux États-Unis." +"À l’heure actuelle, nous ne pouvons offrir la déductibilité du revenu " +"imposable qu’aux donateurs qui paient des impôts aux États-Unis."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:429 msgid "" @@ -1630,9 +1630,9 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in future." msgstr "" -"S’il est important pour vous que vos dons soient déductibles du revenu " -"imposable dans un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons " -"d’offrir la déductibilité du revenu imposable dans votre pays à l’avenir." +"Si vous tenez à ce que vos dons soient déductibles du revenu imposable dans " +"un autre pays, faites-le-nous savoir et nous essaierons d’offrir la " +"déductibilité du revenu imposable dans votre pays à l’avenir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:431 msgid "" @@ -1645,16 +1645,16 @@ msgstr "" "Ou, si vous êtes en Allemagne, en France ou en Suède, <a class="hyperlinks " "links" target="_blank" " "href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations%5C%22%3Eces " -"organismes soutiennent le réseau Tor</a> et peuvent être en mesure de vous " -"offrir une déduction fiscale pour votre don." +"organismes soutiennent le réseau Tor</a> et seront peut-être à même de vous " +"offrir la déductibilité du revenu imposable pour votre don."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:437 msgid "" "What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I " "can donate?" msgstr "" -"Que faire si je ne veux pas utiliser ma carte de crédit ou PayPal ? Y a-t-il" -" un autre moyen de faire un don ?" +"Et si je ne veux pas utiliser une carte de crédit ou PayPal, puis-je faire " +"faire un don d’une autre façon ?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:441 msgid "" @@ -1662,13 +1662,14 @@ msgid "" "options.html.en" class="hyperlinks links" target="_blank">other ways " "you can donate.</a>" msgstr "" -"Oui ! Voici une liste <a href="https://www.torproject.org/donate/donate-" +"Oui ! Voici une liste <a href="https://www.torproject.org/donate/donate-" "options.html.en" class="hyperlinks links" target="_blank">d’autres " "façons de faire un don.</a>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:448 msgid "What is your donor privacy policy?" -msgstr "Quelle est votre politique de confidentialité ?" +msgstr "" +"Quelle est votre politique de confidentialité relative aux donateurs ?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:452 msgid "" @@ -1676,8 +1677,8 @@ msgid "" "href="/%langcode%/privacy-policy">donor privacy policy</a>." msgstr "" "Voici la <a class="hyperlinks links" target="_blank" href="/%langcode" -"%/privacy-policy">politique de confidentialité des donateurs</a> du Projet " -"Tor.." +"%/privacy-policy">politique de confidentialité relative aux donateurs</a> " +"du Projet Tor.."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:458 msgid "What is your refund policy?" @@ -1688,8 +1689,8 @@ msgid "" "If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" -"Si vous souhaitez être remboursé de votre don, veuillez nous le faire savoir" -" en nous envoyant un courriel à l’adresse <span " +"Si vous souhaitez que votre don soit remboursé, veuillez nous en informer " +"par courriel à l’adresse <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:464
tor-commits@lists.torproject.org