commit c1188ca5426c68ee123d8ba9211edfa316254812 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 28 04:50:00 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 36 +++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 5329902bbe..efda57fdbc 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -3,7 +3,6 @@ # A.Mehraban Mehr.Ban@chmail.ir, 2019 # Arya Abidi arya.abidi@gmail.com, 2019 # magnifico, 2019 -# MYZJ, 2019 # Ali A D, 2019 # Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 @@ -12,6 +11,7 @@ # Ali Mirjamali ali.mirjamali@gmail.com, 2019 # Vox, 2019 # Samaneh M asamana.haoma@gmail.com, 2019 +# MYZJ, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:28+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Samaneh M asamana.haoma@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: MYZJ, 2019\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "اجرای مرورگر تور برای نخستین بار" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Pluggable transports" -msgstr "حامل های متصل شونده" +msgstr "Pluggable Transport"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "مدیریت هویت ها" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Onion Services" -msgstr "سرویس های پیازمانند" +msgstr "سرویس های پیازی"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -247,12 +247,12 @@ msgid "" "relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto the " "public Internet." msgstr "" -"تور، شبکهای از تونلهای مجازی است که به شما امکان می دهد تا از حریم خصوصی و" -" امنیت خود در اینترنت بهتر محافظت کنید. روش کار تور به این صورت است که " -"ترافیک شما را از طریق سه سرور تصادفی(که به عنوان *رله* یا *گره* هم شناخته می" -" شوند) در شبکه تور، عبور می دهد. سپس آخرین سرور در چرخه تور("گره پایانی")،" -" ترافیک را به خارج از شبکه تور و بر روی اینترنت عمومی، به وب سایت مقصد می " -"رساند." +"تور، شبکهای از تونلهای مجازی است که به شما این امکان را می دهد تا حفاظت از" +" حریم خصوصی و امنیت خود در اینترنت را بهبود ببخشید. روش کار تور به این صورت " +"است که ترافیک شما را از طریق سه سرور تصادفی(که به عنوان *رله* یا *گره* هم " +"شناخته می شوند) در شبکه تور، عبور می دهد. در نهایت، آخرین سرور در چرخه " +"تور("گره پایانی")، ترافیک را به خارج از شبکه تور و بر روی اینترنت عمومی، " +"می فرستد تا به دست وب سایت مقصد برسد."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -272,19 +272,18 @@ msgid "" "relay." msgstr "" "تصویر بالا یک کاربر را در حال بازدید از وبسایت های مختلف با استفاده از تور " -"نشان می دهد. کامپیوترهای سبز میانی تقویت کننده های شبکه تور را نشان می دهند" -" و آن سه کلید نشانگر لایه های مختلف رمزنگاری بین هر کاربر و هر تقویت کننده " -"هستند." +"نشان می دهد. کامپیوترهای سبز میانی، رله های شبکه تور را نشان می دهند و آن سه" +" کلید، نشانگر لایه های مختلف رمزگذاری بین کاربر و رله های شبکه می باشند."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) msgid "DOWNLOADING" -msgstr "در حال دانلود مرورگر تور" +msgstr "دانلود مرورگر تور"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to download Tor Browser" -msgstr "چگونه مرورگر تور را دانلود کنید" +msgstr "روش دانلود مرورگر تور"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -337,10 +336,9 @@ msgid "" "Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)." msgstr "" "اگر قادر به بارگیری مرورگر تور از وبسایت رسمی پروژه تور نیستید، میتوانید آن" -" را از یکی از راههای جایگزین رسمی [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx " -"Institute](https://tor.calyxinstitute.org)%D8%8C [Calyx " -"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) و یا [CCC](https://tor.ccc.de) " -"بارگیری نمایید." +" را از یکی از وب سایت های جایگزین رسمی: [EFF](https://tor.eff.org)%D8%8C [Calyx " +"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) یا [CCC](https://tor.ccc.de) " +"دانلود نمایید."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org