commit f9c8528917173d75f7c7549ed3bd53246053b084 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 3 20:15:20 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed --- es/vidalia_es.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po index 64f52a9..70c93ac 100644 --- a/es/vidalia_es.po +++ b/es/vidalia_es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:11+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Mi proveedor de Internet (ISP) bloquea conexiones con la red Tor"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" -msgstr "Configuración de repetidores puente (bridges)" +msgstr "Configuración de repetidores puente (bridges, accesos a Tor de publicidad restringida)"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Relay Details" -msgstr "Detalles del Repetidor" +msgstr "Detalles del repetidor"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Summary" @@ -2845,39 +2845,39 @@ msgstr "Resumen"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +msgstr "Nombre: "
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Status:" -msgstr "Estado:" +msgstr "Estado: "
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Location:" -msgstr "Ubicación:" +msgstr "Ubicación: "
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "IP Address:" -msgstr "Dirección IP:" +msgstr "Dirección IP: "
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Platform:" -msgstr "Plataforma:" +msgstr "Plataforma: "
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ancho de banda:" +msgstr "Ancho de banda: "
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Uptime:" -msgstr "Tiempo conectado:" +msgstr "Tiempo conectado: "
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Contact:" -msgstr "Contacto:" +msgstr "Contacto: "
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Last Updated:" -msgstr "Última actualización:" +msgstr "Última actualización: "
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Descriptor" @@ -2921,13 +2921,13 @@ msgstr "Huella de validación de claves (fingerprint)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge Support Unavailable" -msgstr "Soporte para puente (bridge) no disponible" +msgstr "Soporte para bridge (repetidor puente) no disponible"
msgctxt "ServerPage" msgid "" "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " "your version of Tor does not support bridges." -msgstr "Ha configurado Tor para actuar como bridge (repetidor puente hacia Tor no propagado) para usuarios censurados, pero su versión de Tor no soporta bridges." +msgstr "Ha configurado Tor para actuar como bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicidad restringida) para usuarios censurados, pero su versión de Tor no soporta bridges."
msgctxt "ServerPage" msgid "" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Debe especificar al menos un alias y un puerto para su repetidor."
msgctxt "ServerPage" msgid "Run as a client only" -msgstr "Ejecutar como sólo cliente" +msgstr "Ejecutar como solo cliente"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay Port:" @@ -2953,11 +2953,11 @@ msgstr "Puerto de su repetidor:"
msgctxt "ServerPage" msgid "Enable to mirror the relay directory" -msgstr "Habilitar replicación del listado de repetidores (relay directory)" +msgstr "Habilitar replicado del repositorio de repetidores"
msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" -msgstr "Intentar configurar automáticamente el redireccionamieto de puertos" +msgstr "Intentar configurar automáticamente el redireccionamieto por puertos"
msgctxt "ServerPage" msgid "Test" @@ -2965,19 +2965,19 @@ msgstr "Probar"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" -msgstr "Mostrar ayuda para el redireccionamiento de puertos" +msgstr "Mostrar ayuda para el redireccionamiento por puertos"
msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" -msgstr "Puerto del listado de repetidores (relay directory):" +msgstr "Puerto del repositorio de repetidores: "
msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port Number" -msgstr "Número del puerto del listado de repetidores (relay directory)" +msgstr "Número del puerto del repositorio de repetidores"
msgctxt "ServerPage" msgid "Contact Info:" -msgstr "Información de contacto:" +msgstr "Información de contacto: "
msgctxt "ServerPage" msgid "Name of your relay"
tor-commits@lists.torproject.org