commit 33bfb3fce586ce9e053bdafd512c3383f464eb4e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 19 03:49:30 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual_completed --- tr/tr.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index bbe93bfe5..8fc6eb98e 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -1496,8 +1496,9 @@ msgid "" "obfs3 makes Tor traffic look random, so that it does not look like Tor or " "any other protocol. obfs3 bridges will work in most places." msgstr "" -"obfs3, Tor trafiğini rastgele görünür hale getirir, böylece Tor'a veya başka" -" herhangi bir protokole benzemez. obfs3 köprüleri çoğu yerde çalışacaktır." +"obfs3, Tor trafiğini rastgeleymiş gibi görünmesini sağlar. Böylece Tor ya da" +" başka herhangi bir iletişim kuralına benzemez. obfs3 köprüleri çoğu konumda" +" çalışır."
#: transports.page:42 msgid "obfs4" @@ -1509,9 +1510,9 @@ msgid "" "from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to " "be blocked than obfs3 bridges." msgstr "" -"obfs4, obfs3 gibi Tor trafiğinin rastgele görünmesini sağlar ve ayrıca " -"denetçilerin internet taraması ile köprüleri bulmasını önler. obfs4 " -"köprüleri, obfs3 köprülerinden daha az engellenebilirdir." +"obfs4, obfs3 gibi Tor trafiğinin rastgele görünmesini sağlar ve ayrıca ağı " +"izleyenlerin İnternet taraması ile köprüleri bulmasını önler. obfs4 " +"köprülerinin engellenme olasılığı, obfs3 köprülerine göre daha azdır."
#: transports.page:56 msgid "Scramblesuit" @@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "ScrambleSuit"
#: transports.page:61 msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges." -msgstr "ScrambleSuit obfs4'e benzer ancak farklı köprüler grubuna sahiptir." +msgstr "ScrambleSuit obfs4'e benzer ancak farklı bir köprü takımına sahiptir."
#: transports.page:69 msgid "FTE" @@ -1530,8 +1531,8 @@ msgid "" "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web " "(HTTP) traffic." msgstr "" -"FTE (format-transforming encryption; format dönüştüren şifreleme), Tor " -"trafiğini sıradan web (HTTP) trafiği gibi gizler." +"FTE (format-transforming encryption; biçim dönüştüren şifreleme), Tor " +"trafiğini sıradan bir web (HTTP) trafiği gibi gizler."
#: transports.page:82 msgid "meek" @@ -1544,11 +1545,11 @@ msgid "" "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site; and meek-google makes it look like you are using Google search." msgstr "" -"Bu aktarımların hepsi Tor'u kullanıyor gibi olmak yerine büyük bir web " -"sitesine göz atıyorsunuz gibi görünmesini sağlar. meek-amazon Amazon Web " -"Servislerini kullanmanıza benziyor; meek-azure, Microsoft web sitesini " -"kullanmanıza benziyor; Ve meek-google, Google aramasını kullanmanıza " -"benziyor." +"Bu aktarımların hepsi Tor kullanıyor gibi görünmek yerine büyük bir web " +"sitesinde geziliyormuş gibi görünmeyi sağlar. meek-amazon Amazon Web " +"Servisleri kullanılıyormuş gibi; meek-azure, Microsoft web sitesi " +"kullanılıyormuş gibi; meek-google, Google araması kullanılıyormuş gibi " +"görünmeyi sağlar."
#: troubleshooting.page:6 msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work"
tor-commits@lists.torproject.org