commit 4306d966ac0be1af515b2df13d66db7043f54284 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 3 14:47:45 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+id.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 40 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index d712851d39..006f1ddc76 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -7083,6 +7083,9 @@ msgid "" "In theory, only physical access should compromise your system because Gmail " "and similar services should only send the cookie over an SSL link." msgstr "" +"Secara teori, hanya akses fisik yang seharusnya dapat mengkompromi sistem " +"Anda karena Gmail dan layanan mirip lainnya hanya akan mengirim cookie lewat" +" sambungan SSL."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -7091,6 +7094,8 @@ msgid "" "that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-" "hijacking)." msgstr "" +"Secara praktik, sayangnya, hal tersebut [jauh lebih rumit dari " +"itu](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -7103,6 +7108,14 @@ msgid "" "account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you" " actually logged in at those times." msgstr "" +"Dan jika seseorang memang sudah mencuri cookie Google Anda, pada akhirnya " +"mereka mungkin masuk dari tempat yang tidak biasa (meskipun tentu saja " +"mereka mungkin juga mungkin tidak). Maka kesimpulannya sejak Anda " +"menggunakan Tor Browser, tindakan pengamanan yang Google gunakan tidak " +"terlalu berguna untuk Anda, karena penuh dengan false positive. Anda harus " +"menggunakan pendekatan lain, seperti melihat jika ada yang aneh dengan akun " +"Anda, atau melihat stempel waktu untuk login baru-baru ini dan bertanya-" +"tanya apakah Anda sebenarnya Anda login pada waktu tersebut."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -7111,6 +7124,9 @@ msgid "" "Verification](https://support.google.com/accounts/answer/185839) on their " "accounts to add an extra layer of security." msgstr "" +"Baru-baru ini, pengguna Gmail dapat menyalakan [Verifikasi " +"2-Langkah](https://support.google.com/accounts/answer/185839) pada akun " +"mereka untuk menambah lapisan keamanan ekstra."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/ #: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.title) @@ -7123,11 +7139,13 @@ msgid "" "Please see the [Installation](https://tb-" "manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual." msgstr "" +"Mohon untuk melihat bagian [Installasi](https://tb-" +"manual.torproject.org/installation/) di Manual Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title) msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy" -msgstr "" +msgstr "Koneksi internet saya memerlukan sebuah proxy HTTP atau SOCKS"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7136,6 +7154,9 @@ msgid "" "authentication information in the [Network Settings](https://tb-" "manual.torproject.org/running-tor-browser/)." msgstr "" +"Dan jika Anda menggunakan Tor Browser, Anda bisa memasang alamat, port, dan " +"informasi autentikasi proxy Anda di [Setelan Jaringan](https://tb-" +"manual.torproject.org/running-tor-browser/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7146,6 +7167,11 @@ msgid "" "If your proxy requires authentication, see the `HTTPSProxyAuthenticator` " "option. Example with authentication:" msgstr "" +"Jika Anda menggunakan Tor dengan cara lain, Anda bisa memasang informasi " +"proxy di file torrc Anda. Cek opsi konfigurasi `HTTPSProxy` di [halaman " +"manual](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#HTTPSProxy)." +" Jika proxy Anda membutuhkan autentikasi, lihat opsi " +"`HTTPSProxyAuthenticator`. Contoh dengan autentikasi:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7189,6 +7215,9 @@ msgid "" "you may find [this post in the " "archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful." msgstr "" +"Kami hanya mendukung auth Basic sekarang, namun jika Anda membutuhkan " +"autentikasi NTLM, Anda mungkin menemukan [post ini di dalam " +"berkas]https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) berguna."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7198,6 +7227,11 @@ msgid "" "manual.html.en#Socks4Proxy). Using a SOCKS 5 proxy with authentication might" " look like this:" msgstr "" +"Untuk menggunakan SOCKS proxy, lihat `Socks4Proxy`, `Socks5Proxy`, dan opsi " +"torrc yang berkaitan di dalam [laman " +"manual](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en#Socks4Proxy). Menggunakan sebuah SOCKS 5 proxy dengan " +"autentikasi mungkin akan terlihat seperti ini:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -7222,6 +7256,10 @@ msgid "" "[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)" " clients for how to restrict what ports your Tor will try to access." msgstr "" +"Jika proxy Anda hanya membiarkan Anda untuk menyambungkan dengan port-port " +"tertentu, lihat entry pada klien " +"[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)" +" untuk bagaimana membatasi port apa yang Tor Anda akan akses."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -7288,6 +7326,7 @@ msgid "" "What is the difference between using Tor Browser and 'Incognito mode' or " "private tabs?" msgstr "" +"Apa perbedaan menggunakan Tor Browser dan 'Mode Incognito' atau tab privat?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org