commit 20cd99ee4d25d06cc1328699f44140ad62851083 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 18 18:45:25 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- fa/fa.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po index c8351f3..3e5ca1e 100644 --- a/fa/fa.po +++ b/fa/fa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 18:44+0000\n" "Last-Translator: desmati desmati@gmail.com\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "برای هر فایل و یا پوشه ای که در فايلهاى
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "ساختن ذخيرهسازى مداوم تيلز" +msgstr "راه اندازی حجم درایو مداوم برای تیلز(Tails)"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "دستگاه %s از قبل حجم ذخيرهسازى مداومى دارد" +msgstr "دستگاه %s از قبل درایو ذخیره سازی مداوم تیلز دارد"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 #, perl-format @@ -134,29 +134,29 @@ msgstr "دستگاه %s فضاى خالى كافى ندارد" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "دستگاه %s هيچ ذخيرهسازى مداومى ندارد." +msgstr "دستگاه %s هيچ درایو ذخیره سازی مداومی ندارد."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "نمىتوان ذخيرهسازى مداوم در حال بكار بردن حذف كرد. بايد تيلزرا بدون تداوم دوباره شروع كنيد." +msgstr "زمانی که درایو ذخیره سازی مداوم در حال استفاده است، نمی توان آن را حذف كرد. بايد تيلز را بدون تداوم دوباره شروع كنيد."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "ذخيرهسازى مداوم قفل است." +msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم قفل است."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "ذخيرهسازى مداوم سوار نيست." +msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم نصب و راه اندازی نشده است."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "ذخيرهسازى مداوم قابل خواندن نيست. مشكلات با مجوزها يا مالكيت؟" +msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم قابل خواندن نيست. شما مالک آن هستید؟ اجازه دسترسی به آن را دارید؟"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "ذخيرهسازى مداوم قابل نوشتن نيست. شايد به صورت فقط خواندنى سوار شدهاست؟" +msgstr "درایو ذخيرهسازى مداوم قابل نوشتن نيست. شايد به صورت فقط خواندنى نصب و راه اندازی شدهاست؟"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 #, perl-format @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "دستگاه %s نورى است." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." -msgstr "دستگاه %s توسط «برنامه نصبكننده يواسبي تيلز» ساخته نبود." +msgstr "دستگاه %s توسط «برنامه نصبكننده يواسبي تيلز» ساخته نشده است."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 msgid "Error" @@ -179,14 +179,14 @@ msgstr "خطا"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "معاون تداوم - تمامشده" +msgstr "مراحل نصب و راه اندازی به پایان رسید"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "تغييرات فقط بعد از بازآغازى تيلز فعال خواهد شد.\n\nحالا مىتوانيد اين برنامهرا ببنديد." +msgstr "تغییراتی که ایجاد کرده اید، تنها پس از راه اندازی مجدد تیلز اعمال خواهد شد.\n\nحالا مىتوانيد اين برنامه را ببنديد."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
tor-commits@lists.torproject.org