commit 2cf79f37c2b24aa398ab96f9f51b6a3c8423d26d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 11 17:46:12 2019 +0000
Update translations for tails-misc --- ro.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po index de6317eda..86730ec08 100644 --- a/ro.po +++ b/ro.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 10:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-11 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-11 17:29+0000\n" "Last-Translator: A C ana@shiftout.net\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "{beginning} și {last}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Adăugați {packages} la aplicațiile dumneavoastră adiționale?" msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." -msgstr "" +msgstr "Pentru installarea automată din stocarea permanentă la pornirea Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 msgid "Install Every Time" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Configurarea aplicațiilor dumneavoastră adiționale a eșuat." msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "" +msgstr "Pentru instalare in mod automat la pornirea Tails, puteți să creați niște stocare persistentă și să activați opțiunea <b>Aplicații Adiționale</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324 msgid "Create Persistent Storage" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Puteți instala {packages} automat la pornirea Tails" msgid "" "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails " "Installer</i>." -msgstr "" +msgstr "Pentru a face acest lucru, trebuie să rulezi Tails de pe un stick USB instalat cu <i>Programul de instalare Tails</i>."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Ștergeți {packages} din aplicațiile dumneavoastră adiționale?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "" +msgstr "Acest lucru va opri instalarea {packages} în mod automat."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365 msgid "Remove" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Verificarea pentru actualizări a aplicațiilor dumneavoastră adiționa msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." -msgstr "" +msgstr "Vă rugăm verificați conexiunea la rețea, reporniți Tails sau citiți jurnalul sistemului pentru a întelege problema."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 msgid "The upgrade of your additional software failed" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Nu s-a reușit eliminarea {pkg}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124 msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut citi configurația aplicațiilor adiționale"
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. @@ -334,24 +334,24 @@ msgid "" "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " "Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " "line</a>." -msgstr "" +msgstr "Pentru a face acest lucru, deblocați stocarea permanentă la pornirea sistemului Tails și instalați niște aplicații folosind <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> sau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT în linia de comandă</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "" +msgstr "Pentru a face acest lucru, creați niște stocare persistentă și instalați niște aplicații folosind <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> sau <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT în linia de comandă</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick using <a href="tails-" "installer.desktop">Tails Installer</a> and create a persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Pentru a face acest lucru, instalați Tails pe un stick USB folosind <a href="tails-installer.desktop">Programul de Instalare Tails</a> si creați niște stocare persistentă."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253 msgid "[package not available]" -msgstr "" +msgstr "[pachet indisponibil]"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Ecran de blocare"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124 msgid "Screen Locker" -msgstr "" +msgstr "Program de Blocare a Ecranului"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130 msgid "Set up a password to unlock the screen."
tor-commits@lists.torproject.org