commit 7a9a48b8e19ce15606c55fdec2c397c94280ae4d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 9 10:53:33 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 30 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 190e38fa05..c4f328d416 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -6371,17 +6371,17 @@ msgstr "pub 4096R/1A7BF184 2017-03-13" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184" -msgstr "" +msgstr "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "uid tor-security@lists.torproject.org" -msgstr "" +msgstr "uid tor-security@lists.torproject.org"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13" -msgstr "" +msgstr "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr "Глоссарий Tor" msgid "" "The community team has developed this glossary of terms about and related to" " Tor." -msgstr "" +msgstr "Это глоссарий терминов, которые так или иначе связаны с Tor."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6420,7 +6420,7 @@ msgid "" "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and " "[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)." msgstr "" -"В Tor Browser по умолчанию установлены два расширения: [NoScript](#noscript)" +"В Tor Browser по умолчанию установлены два дополнения: [NoScript](#noscript)" " и [HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -6429,7 +6429,7 @@ msgid "" "You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that " "can compromise some of its privacy features." msgstr "" -"Не следует устанавливать другие расширения. Это может ухудшить защитные " +"Не следует устанавливать другие дополнения. Это может ухудшить защитные " "качества Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -6464,7 +6464,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### app" -msgstr "" +msgstr "### app"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6472,6 +6472,8 @@ msgid "" "A web application (web app), is an application that the [client](#client) " "runs in a [web browser](#web-browser)." msgstr "" +"Приложение. Веб-программа, которую [клиент](#client) запускает в [браузере" +"](#web-browser)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6539,6 +6541,8 @@ msgid "" "[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that " "helps disguise the fact that you are using Tor." msgstr "" +"Если мост позволяет скрыть сам факт использования вами Tor, такой мост " +"называется [подключаемым транспортом](#pluggable-transports)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6561,8 +6565,9 @@ msgid "" "Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " "service to make educated guesses about its identity or characteristics." msgstr "" -"Персонализация. Процесс сбора информации об устройстве или сервисе с целью " -"сделать обоснованные выводы о его индивидуальных свойствах." +"Персонализация, создание цифрового отпечатка браузера. Процесс сбора " +"информации об устройстве или сервисе с целью сделать обоснованные выводы о " +"его индивидуальных свойствах."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6570,8 +6575,8 @@ msgid "" "Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " "analyzed." msgstr "" -"Уникальное поведение или реакции, которые могут быть использованы для " -"идентификации анализируемого устройства или сервиса." +"Особенности поведения или реакции клиента могут быть использованы для " +"идентификации устройства или сервиса."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6629,6 +6634,9 @@ msgid "" "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" +"Пользователи [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) часто сталкиваются с " +"капчей, потому что [узлы Tor](#relay) создают множество запросов, и порой " +"веб-сайтам трудно определить, кто их генерирует – люди или боты."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org