[translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

commit 9ab8aad6ab4063dea96350f80c211193b488a201 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Dec 21 12:15:35 2012 +0000 Update translations for vidalia_help_completed --- es/running.po | 12 ++++++------ 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/es/running.po b/es/running.po index ccadc7c..4d2cd77 100644 --- a/es/running.po +++ b/es/running.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 12:15+0000\n" "Last-Translator: strel <strelnic@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" "telling you what went wrong. You can also look at your <a " "href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information" " about what went wrong." -msgstr "Si Vidalia no pudo detener Tor, Vidalia mostrará un mensaje de error diciéndole qué pudo haber do mal. También puede revisar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor registró información extra acerca de lo que pudo fallar." +msgstr "Si Vidalia no pudo detener Tor, Vidalia mostrará un mensaje de error diciéndole qué pudo haber ido mal. También puede revisar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver si Tor registró información extra acerca de lo que pudo fallar." #. type: Content of: <html><body> #: en/running.html:57 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Tor está detenido. Seleccione <i>Iniciar</i> en el menú de Vidalia par msgid "" "Tor is starting up. You can check the <a href=\"log.html\">message log</a> " "for status information about Tor while it is starting." -msgstr "Tor se está iniciando. Puede revisar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver la información del estado de Tor mientras se está iniciando." +msgstr "Tor se está iniciando. Puede revisar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver la información de estado de Tor mientras se está iniciando." #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/running.html:84 @@ -135,12 +135,12 @@ msgid "" " menu. Tor will print informational messages to the <a " "href=\"log.html\">message log</a> while it is running, if you want to see " "what Tor is doing." -msgstr "Tor se está ejecutando. Si quiere detener Tor, seleccione <i>Detener</i> en el menú de Vidalia. Tor registrará mensajes informativos en el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> mientras se está ejecutando, si quiere ver lo que Tor está haciendo." +msgstr "Tor se está ejecutando. Si quiere detenerlo, seleccione <i>Detener</i> en el menú de Vidalia. Tor registrará mensajes informativos en el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> mientras se está ejecutando, por si quiere ver lo que Tor está haciendo." #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/running.html:92 msgid "Tor is in the process of shutting down." -msgstr "Tor se encuentra en el proceso de apagado." +msgstr "Tor se está deteniendo." #. type: Content of: <html><body><p> #: en/running.html:98 @@ -149,4 +149,4 @@ msgid "" "with a red X and display an error message letting you know what went wrong. " "You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for details " "about any problems Tor encountered before it exited." -msgstr "Si Tor se cierra inesperadamente, Vidalia cambiará su icono a la cebolla oscura con una X de color rojo y un mensaje de error que le permite saber que pudo haber ido mal. También puede consultar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver los detalles acerca de cualquier problema que Tor entrase antes de cerrarse." +msgstr "Si Tor se cierra inesperadamente, Vidalia cambiará su icono a una cebolla oscura con una X de color rojo, y mostrará un mensaje de error que le permitirá saber que pudo haber ido mal. También puede consultar el <a href=\"log.html\">registro de mensajes (log)</a> para ver los detalles acerca de cualquier problema que Tor registrase antes de cerrarse."
participants (1)
-
translation@torproject.org