commit 02af961829c1ad9316a9abab465532bbf43fc1aa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 30 15:51:26 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+fr.po | 22 ++++++++++++---------- 1 file changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index b69945d45..eec3c8fca 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -2324,10 +2324,10 @@ msgid "" "href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " "website</a></mark>." msgstr "" -"Le projet Guardian maintient Tor (et d’autres applications de " -"confidentialité) sur Android. De plus amples renseignements se trouvent sur " -"le <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3Esite Web du Projet " -"Guardian</a></mark>." +"Le projet Guardian maintient Tor (et d’autres applications de protection des" +" données personnelles) sur Android. De plus amples renseignements se " +"trouvent sur le <mark><a href="https://guardianproject.info/%5C%22%3Esite Web du " +"Projet Guardian</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -5054,6 +5054,8 @@ msgid "" "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" "onion-browser-and-more-ios-tor)" msgstr "" +"[En apprendre davantage sur le Navigateur Onion](https://blog.torproject.org" +"/tor-heart-onion-browser-and-more-ios-tor)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5591,7 +5593,7 @@ msgstr "Elle vise à préserver votre vie privée et votre anonymat." #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)." -msgstr "" +msgstr "[En apprendre davantage sur Tails](https://tails.boum.org/)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6480,7 +6482,7 @@ msgid "" "services?" msgstr "" "Le Projet Tor offre-t-il des services de courriel ou d’autres services Web " -"de protection de la confidentialité ?" +"de protection de la vie privée et des données personnelles ?"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -6545,10 +6547,10 @@ msgid "" "understanding." msgstr "" "faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en " -"déployant des technologies d’anonymat, de protection des données " -"personnelles et de la vie privée gratuites et à code source ouvert. Nous " -"soutenons aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en " -"les faisant mieux connaître des scientifiques et du public." +"déployant des technologies gratuites d’anonymat et de protection de la vie " +"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons " +"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant" +" mieux connaître des scientifiques et du public."
#: templates/footer.html:24 msgid "Subscribe to our Newsletter"
tor-commits@lists.torproject.org