commit 8da59b784ec6a8492805379903696647adbcfb97 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 6 18:47:45 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd --- es-AR/torbrowser_strings.dtd | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es-AR/torbrowser_strings.dtd b/es-AR/torbrowser_strings.dtd index 95a035293..01c59915a 100644 --- a/es-AR/torbrowser_strings.dtd +++ b/es-AR/torbrowser_strings.dtd @@ -1,15 +1,15 @@ <!-- Location note: Tor First run messages --> <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Bienvenido"> <!ENTITY firstrun_welcome_title "Estás listo"> -<!ENTITY firstrun_welcome_message "El Tor Browser ofrece el estándar más alto de privacidad y seguridad mientras estás navegando la web. Ahora estás protegido contra el rastreo, vigilancia y censura. Este entrenamiento rápido te mostrará cómo."> +<!ENTITY firstrun_welcome_message "El Navegador Tor ofrece el estándar más alto de privacidad y seguridad mientras estás navegando la web. Ahora estás protegido contra el rastreo, vigilancia y censura. Este entrenamiento rápido te mostrará cómo."> <!ENTITY firstrun_welcome_next "Empezar ahora"> <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Privacidad"> <!ENTITY firstrun_privacy_title "Ignorá a rastreadores y mirones."> -<!ENTITY firstrun_privacy_message "El Tor Browser aísla las cookies y borra tu historial de navegación después de tu sesión. Estas modificaciones aseguran que tu privacidad y seguridad están protegidas en el navegador. Cliqueá 'Red Tor' para aprender cómo te protegemos al nivel de red."> +<!ENTITY firstrun_privacy_message "El Navegador Tor aísla las cookies y borra tu historial de navegación después de tu sesión. Estas modificaciones aseguran que tu privacidad y seguridad están protegidas en el navegador. Cliqueá 'Red Tor' para aprender cómo te protegemos al nivel de red."> <!ENTITY firstrun_privacy_next "Ir a la red Tor"> <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Red Tor"> <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Viajá por una red descentralizada."> -<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "El Tor Browser te conecta a la red de Tor, formada por miles de voluntarios alrededor del mundo. A diferencia de una RPV, no hay un único punto de falla o entidad central en la cual necesités confiar de manera de disfrutar de internet privadamente."> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "El Navegador Tor te conecta a la red de Tor, formada por miles de voluntarios alrededor del mundo. A diferencia de una RPV, no hay un único punto de falla o entidad central en la cual necesités confiar de manera de disfrutar de internet privadamente."> <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Siguiente"> <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Seguridad"> <!ENTITY firstrun_secsettings_title "Elegí tu experiencia"> @@ -24,7 +24,7 @@ <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Servicios Onion son sitios que terminan en .onion y proveen protección extra a editores y visitantes, incluyendo defensas adicionales contra la censura. Los servicios Onion le permiten a cualquiera proveer contenido y servicios anónimamente."> <!ENTITY firstrun_onionservices_next "Ir a Explorar">
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Deslizá hacia la izquierda para ver los registros Tor."> +<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Deslizá hacia la izquierda para ver los registros Tor"> <!ENTITY tor_bootstrap_connect "Conectar"> <!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Estamos conectando con la red Tor...">
@@ -32,7 +32,7 @@ <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Seleccioná un puente"> <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Proveer un puente">
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡Tor Browser te conecta con la red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Estas opciones te pueden ayudar?"> +<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡El Navegador Tor te conecta con la red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Estas opciones te pueden ayudar?"> <!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Los puentes son repetidores Tor no listados que hacen que sea más difícil bloquear conexiones en la red Tor. Debido a la forma en que algunos países intentan bloquear Tor, ciertos puentes funcionan en algunos países pero no en otros.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet está censurada aquí">
tor-commits@lists.torproject.org