commit 89aea94afbea88daae1fa9bbe1799b288908bce5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 24 14:15:13 2016 +0000
Update translations for torcheck_completed --- la/torcheck.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 103 insertions(+)
diff --git a/la/torcheck.po b/la/torcheck.po new file mode 100644 index 0000000..777bba8 --- /dev/null +++ b/la/torcheck.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# TorCheck gettext template +# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc +# +# Translators: +# Alisa P parashchenko.alisa@yandex.com, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Alisa P parashchenko.alisa@yandex.com\n" +"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/la/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: la\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." +msgstr "Bene. Ea navis Tor usare potest." + +msgid "" +"Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "Vide <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Epaginam Toris</a> pro informatione alia usationis certae Toris. Nunc coniunctionem computatorum sine nomine navigare potes." + +msgid "There is a security update available for Tor Browser." +msgstr "Novitas certitudinis pro Tor nave adest." + +msgid "" +"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " +"here to go to the download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EPreme murem hic, ut ad paginam acquistionis eas</a>" + +msgid "Sorry. You are not using Tor." +msgstr "Tor non usas." + +msgid "" +"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " +"href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" +" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " +"configuring your Tor client</a>." +msgstr "Si Tor clientem usare temptas, vide <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Epaginam Toris</a> et exactior <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructiones pro configuratione Tor clientis</a>." + +msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." +msgstr "Quaestio tua acta non est aut responsum non expectatum acceptum est." + +msgid "" +"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " +"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." +msgstr "Exitio servicii temporario scire non possumus, estne sententia IP fontis tua pars <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3EToris</a>." + +msgid "Your IP address appears to be: " +msgstr "Sententia IP tua verisimile est:" + +msgid "Are you using Tor?" +msgstr "Usasne Tor?" + +msgid "This page is also available in the following languages:" +msgstr "Ea pagine etiam in his linguis et:" + +msgid "For more information about this exit relay, see:" +msgstr "Pro informatione alia de eo transmittore exitii, vide:" + +msgid "" +"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " +"development, and education of online anonymity and privacy." +msgstr "Tor Programma est US 501(c)(3) non-proferitionis ad quaestiones, processum, doctionem navigandi sine nomine in coniunctione computatorum." + +msgid "Learn More »" +msgstr "Magis scire »" + +msgid "Go" +msgstr "Ire" + +msgid "Short User Manual" +msgstr "Documentatio brevis usatoribus" + +msgid "Donate to Support Tor" +msgstr "Donare et sic Tor supportare" + +msgid "Tor Q&A Site" +msgstr "Pagina R&R Toris" + +msgid "Volunteer" +msgstr "Adesse voluntate" + +msgid "JavaScript is enabled." +msgstr "JavaScript adest." + +msgid "JavaScript is disabled." +msgstr "JavaScript deest." + +msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." +msgstr "Sed verisimile Tor navis non est." + +msgid "Run a Relay" +msgstr "Transmittorem agere" + +msgid "Stay Anonymous" +msgstr "Sine nomine manere"
tor-commits@lists.torproject.org