commit f838938ef6d771fbe006104e79ef5b2368770e57 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 1 15:53:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+lt.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 30 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 313cdfec25..56ac3075f2 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "Šiuo metu Tor Naršyklė yra prieinama " "[Windows](https://www.torproject.org/download/), " "[Linux](https://www.torproject.org/download/) ir " -"[macOS](https://www.torproject.org/download/) sistemose." +"[macOS](https://www.torproject.org/download/) sistemoms."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use a VPN with Tor?" -msgstr "" +msgstr "Ar galiu naudoti VPN kartu su Tor?"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -376,6 +376,9 @@ msgid "" " advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't " "compromise your privacy." msgstr "" +"Bendrai kalbant, mes nerekomenduojame naudoti VPN kartu su Tor, nebent esate" +" pažengęs naudotojas, kuris žino kaip sukonfigūruoti juos abu tokiu būdu, " +"kuris nesukompromituos jūsų saugumo."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -383,6 +386,8 @@ msgid "" "You can find more detailed information about Tor + VPN at [our " "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)." msgstr "" +"Išsamesnę informaciją apie Tor + VPN galite rasti [mūsų " +"vikyje](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) @@ -828,7 +833,7 @@ msgstr "Kas yra Tor?" #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "The name "Tor" can refer to several different components." -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas "Tor" gali nurodyti į kelis skirtingus komponentus."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -838,6 +843,8 @@ msgid "" "Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " "the Internet." msgstr "" +"Tor yra programa, kurią galite paleisti savo kompiuteryje ir kuri padeda " +"apsaugoti jus internete."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -928,7 +935,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" -msgstr "" +msgstr "Kaip galiu patikrinti Tor Naršyklės parašą?"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -936,6 +943,8 @@ msgid "" "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" " by its developers and has not been tampered with." msgstr "" +"Skaitmeninis parašas yra procesas, kuris užtikrina, kad tam tikrą paketą " +"sukūrė jo plėtotojai ir, kad paketas nėra suklastotas."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -998,7 +1007,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Installing GnuPG" -msgstr "" +msgstr "### GnuPG įdiegimas"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1006,6 +1015,8 @@ msgid "" "First of all you need to have GnuPG installed before you can verify " "signatures." msgstr "" +"Visų pirma, prieš tai, kai galėsite patikrinti parašus, turite įsidiegti " +"GnuPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1067,12 +1078,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Fetching the Tor Developers key" -msgstr "" +msgstr "### Plėtotojų rakto gavimas"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases." -msgstr "" +msgstr "Tor Naršyklės komanda pasirašo Tor Naršyklės laidas."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1080,12 +1091,15 @@ msgid "" "Import the Tor Browser Developers signing key " "(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):" msgstr "" +"Importuokite Tor Naršyklės plėtotojų pasirašymo raktą " +"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@torproject.org" msgstr "" +"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@torproject.org"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1144,11 +1158,13 @@ msgid "" "gpg --output ./tor.keyring --export " "0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290" msgstr "" +"gpg --output ./tor.keyring --export " +"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying the signature" -msgstr "" +msgstr "### Parašo patikrinimas"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1165,6 +1181,8 @@ msgid "" "The examples below assume that you downloaded these two files to your " ""Downloads" folder." msgstr "" +"Žemiau esančiuose pavyzdžiuose yra numanoma, kad šiuos du failus " +"atsisiuntėte į "Atsiuntimų" aplanką."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1172,6 +1190,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-" "US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe" msgstr "" +"gpgv --keyring .\tor.keyring Atsiuntimai\torbrowser-install-win64-9.0_en-" +"US.exe.asc Atsiuntimai\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1179,6 +1199,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" "US.dmg{.asc,}" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Atsiuntimai/TorBrowser-9.0-osx64_en-" +"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org