commit 57d01ba71f9fe34f3aa0cc8010364591c5ef978a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 5 22:15:26 2012 +0000
Update translations for vidalia --- ja/vidalia_ja.po | 22 +++++++++++----------- 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po index 0e4c824..3db4f6b 100644 --- a/ja/vidalia_ja.po +++ b/ja/vidalia_ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-05 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-05 22:05+0000\n" "Last-Translator: 9g0Z3it0gjbxzope doutrafr@fakeinbox.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "ポート転送に失敗しました"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." -msgstr "Vidaliaは自動ポートフォワーディングの構成が出来ませんでした。" +msgstr "Vidaliaは自動ポートフォワーディングの構成ができませんでした。"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "ブリッジを検索します"
msgctxt "NetworkPage" msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="bridges.finding">他にどうやってブリッジを見つけるか?</a>"
msgctxt "NetworkPage" msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "リレーディレクトリのミラーを有効にする"
msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" -msgstr "" +msgstr "ポートフォワーディングを自動構成するよう試みる"
msgctxt "ServerPage" msgid "Test" @@ -3046,13 +3046,13 @@ msgstr "終了ポリシーのヘルプ トピックを表示します" msgctxt "ServerPage" msgid "" "What Internet resources should users be able to access from your relay?" -msgstr "" +msgstr "あなたのリレーからどのインターネットリソースにアクセスできるようにしますか?"
msgctxt "ServerPage" msgid "" "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " "default to reduce spam and other abuse." -msgstr "" +msgstr "Torはスパムや他の悪用を減らすため、メールとファイル共有アプリケーションをデフォルトでブロックしています。"
msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" @@ -3073,17 +3073,17 @@ msgstr "クリップボードへブリッジ リレーの識別をコピーし
msgctxt "ServerPage" msgid "No Recent Usage" -msgstr "" +msgstr "最近の利用はありません"
msgctxt "ServerPage" msgid "No clients have used your relay recently." -msgstr "" +msgstr "最近あなたのリレーを利用したクライアントはありません。"
msgctxt "ServerPage" msgid "" "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " "using it." -msgstr "" +msgstr "クライアントがリレーを見つけ利用できるように、リレーを実行したままにする。"
msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge History" @@ -3097,11 +3097,11 @@ msgctxt "ServerPage" msgid "" "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " "bridge's usage history." -msgstr "" +msgstr "Vidaliaのブリッジの利用履歴の要求に対してTorが不適切な形式の応答を返しました。"
msgctxt "ServerPage" msgid "The returned response was: %1" -msgstr "" +msgstr "返された応答: %1"
msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network"
tor-commits@lists.torproject.org