commit ce00fa792bc74279d70d420352a21eea3b7ca5d8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 9 18:18:31 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 35 ++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 24 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 7e0bd8d7e2..8961ca93f1 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -9173,40 +9173,42 @@ msgstr "" #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "So we need to know how well each relay can connect to the entire world." -msgstr "" +msgstr "لذلك نحن بحاجة إلى معرفة مدى قدرة كل مرحل على الاتصال بالعالم بأسره."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "So even if all relay operators set their advertised bandwidth to their local" msgstr "" +"لذلك، حتى لو قام جميع مشغلي الترحيل بتعيين عرض النطاق الترددي المعلن عنه على" +" المستوى المحلي"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "connection speed, we would still need bandwidth authorities to balance the " "load" -msgstr "" +msgstr "سرعة الاتصال، سنظل بحاجة إلى سلطات النطاق الترددي لموازنة الحمل"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "between different parts of the Internet." -msgstr "" +msgstr "بين أجزاء مختلفة من الإنترنت."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "### What is a normal relay load?" -msgstr "" +msgstr "### ما هو حمل التتابع العادي؟"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "It's normal for most relays to be loaded at 30%-80% of their capacity." -msgstr "" +msgstr "من الطبيعي أن يتم تحميل معظم المرحلات عند 30%-80% من قدرتها."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "This is good for clients: an overloaded relay has high latency." -msgstr "" +msgstr "هذا مفيد للعملاء: المرحل المحمّل لديه زمن انتقال مرتفع."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9214,6 +9216,8 @@ msgid "" "(We want enough relays to so that each relay is loaded at 10%. Then Tor " "would be almost as fast as the wider Internet)." msgstr "" +"(نريد مرحلات كافية بحيث يتم تحميل كل مرحل بنسبة 10٪. عندها سيكون Tor تقريبًا" +" بنفس سرعة الإنترنت الأوسع)."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9221,6 +9225,7 @@ msgid "" "Sometimes, a relay is slow because its processor is slow or its connections " "are limited." msgstr "" +"في بعض الأحيان ، يكون المرحل بطيئًا لأن معالجه بطيء أو أن اتصالاته محدودة."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9228,26 +9233,30 @@ msgid "" "Other times, it is the network that is slow: the relay has bad peering to " "most other tor relays, or is a long distance away." msgstr "" +"في أوقات أخرى، تكون الشبكة بطيئة: حيث يكون التتابع سيئًا في معظم مرحلات Tor " +"الأخرى، أو يكون بعيدًا."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Finding Out what is Limiting a Relay" -msgstr "" +msgstr "### معرفة ما هو الحد من التتابع"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Lots of things can slow down a relay. Here's how to track them down." -msgstr "" +msgstr "الكثير من الأشياء يمكن أن تبطئ التتابع. إليك كيفية تعقبهم."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### System Limits" -msgstr "" +msgstr "#### حدود النظام"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Check RAM, CPU, and socket/file descriptor usage on your relay" msgstr "" +"* تحقق من استخدام ذاكرة الوصول العشوائي RAM ووحدة المعالجة المركزية CPU " +"والمقبس/ واصف الملف على المرحل الخاص بك"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9255,11 +9264,13 @@ msgid "" "Tor logs some of these when it starts. Others can be viewed using top or " "similar tools." msgstr "" +"يقوم Tor بتسجيل بعض هذه الأشياء عندما يبدأ. يمكن مشاهدة الآخرين باستخدام " +"أدوات عليا أو أدوات مماثلة."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Provider Limits" -msgstr "" +msgstr "#### حدود المزود"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9267,11 +9278,13 @@ msgid "" "* Check the Internet peering (bandwidth, latency) from your relay's provider" " to other relays." msgstr "" +"* تحقق من التناظر عبر الإنترنت (النطاق الترددي، زمن الوصول) من مزود المرحل " +"إلى المرحلات الأخرى."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Relays transiting via Comcast have been slow at times." -msgstr "" +msgstr "كانت المرحلات التي تمر عبر كومكاست بطيئة في بعض الأحيان."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org