
commit 272b1519f576521bb27c9641e95e86b257ba4f33 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Feb 5 07:45:09 2022 +0000 new translations in communitytpo-contentspot --- contents+tr.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 9e3524fa2d..c4f3650b30 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -11525,17 +11525,17 @@ msgstr "- Tor nasıl yardımcı olabilir" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "little-t Tor or core tor" -msgstr "" +msgstr "little-t Tor ya da çekirdek tor" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Tor the network daemon (a computer program)" -msgstr "" +msgstr "- Tor ağ arka plan işlemi (bil bilgisayar programı)" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Presents a SOCKS or http proxy" -msgstr "" +msgstr "- Bir SOCKS ya da http vekil sunucuyu gösterir" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -11543,16 +11543,18 @@ msgid "" "- Location and source anonymity, similar to a VPN or regular proxy (but " "better!)" msgstr "" +"- Konum ve kaynak anonimliği. VPN benzeri ya da normal vekil sunucu (ancak " +"daha iyi!)" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Network of relays in many parts of the world" -msgstr "" +msgstr "- Dünyanın çoğu yerinde bulunan aktarıcılar ağı" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "How Tor relays work" -msgstr "" +msgstr "Tor aktarıcıları nasıl çalışır" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -11560,16 +11562,18 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "Who can see your activity without Tor or HTTPS?" -msgstr "" +msgstr "Tor ya da HTTPS olmadan yaptığınız işlemleri kimler görebilir?" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "Who can see your activity with Tor and HTTPS?" -msgstr "" +msgstr "Tor ya da HTTPS kullanırken yaptığınız işlemleri kimler görebilir?" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) @@ -11579,44 +11583,48 @@ msgstr "Tor Browser" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- little-t tor plus patched Firefox" -msgstr "" +msgstr "- little-t tor artı yamalar uygulanmış Firefox" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Anyone snooping can't see the websites you visit" -msgstr "" +msgstr "- İzleyen hiç kimse ziyaret ettiğiniz web sitelerini göremez" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "" "- Websites can't track you or see other sites you visit (cross-tracking)" msgstr "" +"- Web siteleri sizi izleyemez ya da ziyaret ettiğiniz diğer web sayfalarını " +"göremez (çapraz izleme)" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "" "- Prevents other privacy violations like fingerprinting or 3rd party cookies" msgstr "" +"- Parmak izi çıkarma ya da 3. taraf çerezler gibi diğer kişisel gizlilik " +"ihllallerini önler" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Writes nearly nothing to disk" -msgstr "" +msgstr "- Diske neredeyse hiçbir şey kaydetmez" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- No browser history" -msgstr "" +msgstr "- Web tarayıcı geçmişi kaydedilmez" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Cross platform: Windows, macOS, Linux and Android" -msgstr "" +msgstr "- Platformlar arası: Windows, macOS, Linux ve Android" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "Tor Browser features" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser özellikleri" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -11624,6 +11632,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) @@ -11631,56 +11641,58 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "Tor Browser in other languages" -msgstr "" +msgstr "Diğer dillerde Tor Browser " #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Go to <https://torproject.org>" -msgstr "" +msgstr "- <https://torproject.org> adresine gidin" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Select the language on dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "- Açılan menüden kullanmak istediğiniz dili seçin" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Or select \"Download in another language or platform\"" -msgstr "" +msgstr "- Ya da \"Başka bir dil ya da platform için indirmeler\" seçin" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.title) msgid "Downloading Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser indirmek" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- The safest way to download is from <https://torproject.org>." -msgstr "" +msgstr "- En güvenli yol <https://torproject.org> adresinden indirmektir." #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- If <https://torproject.org> is blocked, try mirrors:" -msgstr "" +msgstr "- <https://torproject.org> engellenmiş ise yansıları deneyin:" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- <http://tor.calyxinstitute.org/>" -msgstr "" +msgstr "- <http://tor.calyxinstitute.org/>" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- <https://tor.eff.org/>" -msgstr "" +msgstr "- <https://tor.eff.org/>" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description) msgid "- Or try GetTor" -msgstr "" +msgstr "- Ya da GetTor hizmetini deneyin" #: https//community.torproject.org/training/resources/all-about-tor/ #: (content/training/resources/all-about-tor/contents+en.lrslide.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org