commit 2e1d4b21da150d00de68c712885181b33a4e885a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 13 19:45:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- da.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po index 3378fd0316..079ee361f7 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -15,7 +15,7 @@ # mort3n nalholm@yahoo.dk, 2016 # Aesthese, 2013 # Aesthese, 2016 -# scootergrisen, 2017-2020 +# scootergrisen, 2017-2021 # 7110bbed2db4fadc642a4cd0e91bb1b9, 2015 # Whiz Zurrd Whizzurrd@hmamail.com, 2014 msgid "" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:26+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-13 19:45+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "" #, perl-brace-format msgid "1y" msgid_plural "{count}y" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1å" +msgstr[1] "{count}å"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr[1] "" #, perl-brace-format msgid "1d" msgid_plural "{count}d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1d" +msgstr[1] "{count}d"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr[1] "" #, perl-brace-format msgid "1h" msgid_plural "{count}h" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1t" +msgstr[1] "{count}t"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr[1] "" #, perl-brace-format msgid "1m" msgid_plural "{count}m" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1m" +msgstr[1] "{count}m"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr[1] "" #, perl-brace-format msgid "1s" msgid_plural "{count}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1s" +msgstr[1] "{count}s"
#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. @@ -488,16 +488,16 @@ msgstr "_Administrationsadgangskode"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187 msgid "_MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Anonymisering af _MAC-adresse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 msgid "_Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "_Offline-tilstand"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 msgid "Enable networking (default)" -msgstr "" +msgstr "Aktivér netværk (standard)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "_Netværksforbindelse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Forældet"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Al netværk er deaktiveret" msgid "" "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." -msgstr "" +msgstr "Anonymisering af MAC-adresse mislykkedes for netværkskortet ${nic_name} (${nic}). Fejlgendannelsen mislykkedes også, så al netværk er deaktiveret. \nDu vil måske foretrække at genstarte Tails og deaktivere anonymisering af MAC-adresse."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36 #, python-brace-format @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Læs mere" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 msgid "Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Tor-forbindelse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495 @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" -msgstr "" +msgstr "Du skal konfigurere en obfs4-bro for at skjule at du bruger Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308 msgid "Connecting to Tor without bridges…" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Kontaktens offentlig nøgle-blok for OpenPGP er ugyldig"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:140 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen." -msgstr "" +msgstr "Du tændte for offline-tilstand på velkomstskærmen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:141 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode." @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Deaktivér" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Anonymisering af MAC-adresse"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 msgid "" @@ -2311,15 +2311,15 @@ msgid "" "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is " "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it " "might also create connectivity problems or look suspicious." -msgstr "" +msgstr "Anonymisering af MAC-adresse skjuler serienummeret af din netværksgrænseflade (Wi-Fi eller kabel) til det lokale netværk. Anonymisering af MAC-adresser er generelt sikrere da det hjælper dig med at skjule din geografiske placering. Men det kan måske også give forbindelsesproblemer eller se mistænkeligt ud."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "Anonymiser alle MAC-adresser (standard)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 msgid "Don't anonymize MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Anonymiser ikke MAC-adresser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 msgid "Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "Offline-tilstand"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373 msgid "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "TrueCrypt-/VeraCrypt-beholder" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896 msgid "Configure a Tor bridge" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer en Tor-bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:71 msgid "" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Ingen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:194 msgid "Request a new bridge" -msgstr "" +msgstr "Anmod om en ny bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227 msgid "Type in a bridge that I already know" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110 msgid "Connect to _Tor" -msgstr "" +msgstr "Opret forbindelse til _Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410 msgid "Error connecting to Tor" @@ -2754,15 +2754,15 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578 msgid "Open Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Åbn netværksovervågning"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592 msgid "View Tor Circuits" -msgstr "" +msgstr "Vis Tor-kredsløb"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606 msgid "Reset Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Nulstil Tor-forbindelse"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646 msgid "Configure a Local Proxy" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Proxytype"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685 msgid "No proxy" -msgstr "" +msgstr "Ingen proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686 msgid "SOCKS 4"
tor-commits@lists.torproject.org