[translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

commit 9287c97804bac01dcaf991d350e0d23f32bbf986 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Oct 8 19:15:21 2018 +0000 Update translations for donatepages-messagespot --- locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 80 +++++++++++++++++++++--------------- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 28 ++++++++++++- locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 22 ++++++++++ 3 files changed, 96 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po index 58a12554d..a5344d2c1 100644 --- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1011,70 +1011,78 @@ msgid "" "Your donations will help us build a better Tor. And you can get some cool " "swag!" msgstr "" +"Tus donaciones nos ayudarán a construir un mejor Tor. ¡Y vas a tener algún " +"estilo piola!" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:132 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:455 msgid "invalid amount" -msgstr "" +msgstr "monto inválido" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:136 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:459 msgid "$2 minimum donation" -msgstr "" +msgstr "donación mínima USD 2." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:141 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "otro" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:147 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:439 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:470 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:696 msgid "Thank you! Your submission has been received!" -msgstr "" +msgstr "¡Gracias! ¡Tu formulario ha sido recibido!" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:153 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:445 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:476 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:702 msgid "Oops! Something went wrong while submitting the form" -msgstr "" +msgstr "¡Eepa! Algo salió mal mientras se estaba enviando el formulario." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:189 msgid "sticker Pack" -msgstr "" +msgstr "Paquete de autoadhesivos" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:193 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:338 msgid "" "A collection of some of our favorite onion logos for decorating your stuff." msgstr "" +"Una colección de algunos de nuestros logos \"onion\" favoritos para decorar " +"tus cosas." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:207 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:349 msgid "t-shirt" -msgstr "" +msgstr "remera" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:211 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:353 msgid "Get our limited edition Tor: At the Heart of Internet Freedom t-shirt." msgstr "" +"Tené nuestra remera Tor de edición limitada: En el Corazón de la Libertad en" +" Internet." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:225 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:364 msgid "Crabapple poster" -msgstr "" +msgstr "Póster Crabapple" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:229 msgid "" "Limited edition “What Is Tor“ vintage poster by artist Molly " "Crabapple. Contains raccoons, mice and the intrawebs. 22&ldquo x 30“" msgstr "" +"Edición limitada “Qué es Tor“ póster clásico por artista Molly " +"Crabapple. Contiene mapaches, ratones y las intrawebs. 22“ x 30“" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:243 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:379 msgid "combo pack" -msgstr "" +msgstr "paquete combo" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:247 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:383 @@ -1082,11 +1090,13 @@ msgid "" "Show your strong support for the Tor Project, and get a t- shirt, poster and" " sticker pack as our thanks." msgstr "" +"Mostrá tu sólido apoyo por el Proyecto Tor, y tené una remera, póster y " +"paquete autoadhesivo con nuestra gratitud." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:286 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:415 msgid "sweatshirt" -msgstr "" +msgstr "buzo" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:290 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:419 @@ -1094,71 +1104,77 @@ msgid "" "Your strong support of Tor gets you this high-quality American Apparel zip " "hoodie." msgstr "" +"Tu sólido apoyo a Tor conlleva este buzo de alta calidad American Apparel " +"con cremallera." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:311 msgid "sticker pack" -msgstr "" +msgstr "paquete de autoadhesivos" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:368 msgid "" "Limited edition “What Is Tor“ vintage poster by artist Molly " "Crabapple. Contains raccoons, mice and the intrawebs. 22“ x 30“" msgstr "" +"Edición limitada “Qué es Tor“ póster clásico por artista Molly " +"Crabapple. Contiene mapaches, ratones y las intrawebs. 22“ x 30“" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:432 msgid "I don't want a swag gift" -msgstr "" +msgstr "No quiero un regalo de estilo" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:464 msgid "$ other" -msgstr "" +msgstr "otro monto en USD" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:485 msgid "" "how do you want to\n" " <span class=\"span-green-txt\">DONATE</span>?" msgstr "" +"¿cómo querés\n" +"<span class=\"span-green-txt\">DONAR</span>?" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:492 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta de Crédito" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:504 #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:689 msgid "Other Ways to Donate" -msgstr "" +msgstr "Otras Formas de Donar" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:514 msgid "Your Info<" -msgstr "" +msgstr "Tus datos<" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:518 msgid "* required fields" -msgstr "" +msgstr "* campos requeridos" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:526 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:530 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Apellido" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:536 msgid "Street Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:540 msgid "Apt." -msgstr "" +msgstr "Dept." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:546 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciudad" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:550 msgid "region" -msgstr "" +msgstr "región" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:554 msgid "State" @@ -1166,39 +1182,39 @@ msgstr "Estado" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:558 msgid "First Choice" -msgstr "" +msgstr "Primera Elección" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:562 msgid "Second Choice" -msgstr "" +msgstr "Segunda Elección" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:566 msgid "Third Choice" -msgstr "" +msgstr "Tercera Elección" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:571 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Código Postal" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:577 msgid "Enter email" -msgstr "" +msgstr "Ingresá correo electrónico" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:581 msgid "We‘ll email you your receipt" -msgstr "" +msgstr "Te vamos a enviar tu recibo por correo electrónico" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:589 msgid "Keep me in the loop with Tor emails!" -msgstr "" +msgstr "¡Manténgame informado con correos electrónicos acerca de Tor!" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:598 msgid "Card Number" -msgstr "" +msgstr "Número de Tarjeta" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:605 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:609 msgid "YY" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 59b646bec..9ac83bd79 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -784,12 +784,20 @@ msgid "" "class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " "href=\"https://twitter.com/torproject\">follow us on Twitter</a>." msgstr "" +"Você pode se inscrever para receber a <a class=\"hyperlinks links\" " +"target=\"_blank\" href=\"https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-news\">newsletter do Tor weekly </a>, leia " +"o <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " +"href=\"https://blog.torproject.org/\">Tor blog</a>, ou <a " +"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " +"href=\"https://twitter.com/torproject\">siga-nos no Twitter</a>." #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:435 msgid "" "35. Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign " "program?" msgstr "" +"35. O Projeto Tor participa do programa de campanha Federal Combinado?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:439 msgid "" @@ -797,20 +805,27 @@ msgid "" "get Tor added to the CFC program in your location, that would be great: " "please let us know if you need any help." msgstr "" +"Não, o Tor não participa atualmente do programa CFC. Se você quiser " +"adicionar o Tor ao programa CFC em sua localidade, isso seria ótimo: " +"informe-nos se precisar de ajuda." #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:445 msgid "36. Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?" msgstr "" +"36. Posso doar milhas aéreas, cupons de voo ou pontos de hotel para o " +"Projecto Tor?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:449 msgid "" "No, sorry. We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, " "and in the future we may be able to." msgstr "" +"Não, desculpe. Gostaríamos de aceitar as suas milhas, vouchers e pontos de " +"hotel, provavelmente no futuro, iremos fazê-lo." #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:455 msgid "37. Can I donate hardware?" -msgstr "" +msgstr "37. Posso doar uma hardware?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:459 msgid "" @@ -818,10 +833,14 @@ msgid "" "to make a hardware donation that you think might be especially useful for " "us, please mail giving(at)torproject.org." msgstr "" +"Normalmente não, nós não encorajamos as pessoas a doarem hardware. Mas, se " +"você quiser fazer uma doação de hardware que você acha que pode ser " +"especialmente útil para nós, por favor nos envie um email para " +"giving(at)torportject.org." #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:465 msgid "38. Can I donate my time?" -msgstr "" +msgstr "38. Posso doar meu tempo?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:469 msgid "" @@ -829,10 +848,15 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">list of " "areas where we would love your help</a>." msgstr "" +"Sim. Aqui está <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " +"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">uma lista " +"de áreas onde gostaríamos da sua ajuda</a>." #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:475 msgid "39. I would like my company to support Tor. What can we do to help?" msgstr "" +"39. Eu gostaria que minha empresa apoiasse o Tor. O que nós podemos fazer " +"para ajudar?" #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:479 msgid "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index b9786b265..78f67e117 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -282,6 +282,20 @@ msgid "" "to increase the Tor Project's independence and ensure the sustainability of " "the products and services we provide." msgstr "" +"Поддержку Tor оказывают правительственные фонды США, некоммерческие " +"организации, частные фонды, исследовательские институты, частные компании. А" +" еще мы получили около 8 тысяч индивидуальных пожертвований от таких людей, " +"как вы. (Подробнее см. <a class=\"hyperlinks links single-link\" " +"target=\"_blank\" " +"href=\"https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en\">https://www.torproject.org/about/sponsors</a>)." +" Мы очень благодарны за эту помощь. С другой стороны, мы не хотим, чтобы Tor" +" Project становился чересчур зависимым от какого-то одного источника " +"финансирования. Краудфандинг позволяет нам диверсифицировать нашу донорскую " +"базу. Мы также избавляемся от ограничений, поскольку можем расходовать " +"средства на самые важные, по нашему мнению, проекты, а также оперативно " +"реагировать на меняющуюся обстановку. Мы просим вас материально поддержать " +"Tor Project, чтобы укрепить независимый статус команды и обеспечить " +"стабильность разработки продуктов и сервисов." #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:188 msgid "" @@ -430,6 +444,11 @@ msgid "" "your payment, and prevent fraudulent charges to your credit card. We don't " "ask for information beyond what's required by the payment processor." msgstr "" +"Если вы делаете пожертвование с помощью кредитной карты, вас попросят " +"предоставить некоторые данные, необходимые для осуществления платежа, " +"включая ваш адрес. Таким образом наш процессинговый центр сможет проверить " +"вашу личность, выполнить платеж и не допустить необоснованных списаний с " +"вашей карты. Мы не просим больше данных, чем необходимо для этих задач." #: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:274 msgid "19. Why is there a minimum donation?" @@ -873,6 +892,9 @@ msgid "" "Freedom</span>, promoting and protecting the essential human rights of " "people everywhere. Help us protect your privacy and anonymity." msgstr "" +"Tor находится в <span class=\"span-green-txt\">сердце интернет-" +"свобод</span>. Tor продвигает и защищает важнейшие права человека по всему " +"миру. Помогите нам защитить ваши приватность и анонимность." #: tmp/cache_locale/b8/b874f695ffcd551d5279711bc0197db02caf591c42a8470219b73226d11a6aae.php:99 #: tmp/cache_locale/69/690efe8eb6a474b26181d75d701c3361b5c8967169bd8143654ed100a0166c98.php:94
participants (1)
-
translation@torproject.org