commit 115d772755b1ed8ac92ab280b22638c3067674f2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 15 22:15:17 2013 +0000
Update translations for tsum_completed --- zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml | 2 +- 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml index 5e3aa0b..93ae52b 100644 --- a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml +++ b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml @@ -72,7 +72,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>如果 Tor 仍然无法正常运行,可能是互联网服务提供商 (ISP) 封锁了 Tor。很多时候,可使用不易被封锁的隐藏中继 <strong>Tor 网桥</strong>来突破封锁。</p> <p>如果因 Tor 无法连接需要帮助,请发送电子邮件到 help-zh@rt.torproject.org ,并附上日志文件仲相关部分的内容。</p> <h3 id="how-to-find-a-bridge">如何查找网桥</h3> - <p>要使用网桥,你首先需要找一个。你可以浏览 <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a> ,或者发送电子邮件到 bridges@torproject.org 。如果发送电子邮件,请你确保在电子邮件的正文区域内写上 <strong>get bridges</strong>。否则你将得不到回复。请注意你只能使用 gmail.com 或 yahoo.com 邮箱来发送此邮件。</p> + <p>如需使用网桥,首先需要获得一个网桥地址:浏览页面 <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>,或者发送电子邮件到 bridges@torproject.org 。发送电子邮件的方式需确保邮件正文含有 <strong>get bridges</strong> 字样,否则不会收到回复。请注意:需使用 gmail.com 或 yahoo.com 邮箱来发送该邮件。</p> <p>配置一个以上的网桥地址,能让 Tor 的连接在某些网桥无法访问时更加稳定。你无法保证今天能使用的网桥明天仍然能用,所以你应该养成时常更新网桥列表的习惯。</p> <h3 id="how-to-use-a-bridge">如何使用网桥</h3> <p>当你找到些可用的网桥后,打开 Vidalia 控制面板,点击 <em>设置</em>,<em>网络</em>,然后勾上 <em>我的 ISP 阻挡了对 Tor 网络的连接</em> 的选项框。在下面的方框里填上网桥地址,点击 <em>确定</em> 并再次启动 Tor。</p>
tor-commits@lists.torproject.org