commit 8220c9914a2487741cbe6d5a2b653afa8693bbfe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 9 03:45:39 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 23 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 23 insertions(+)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 0a6d489142..442943cef2 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2051,24 +2051,32 @@ msgid "" "links" target="_blank" href="https://community.torproject.org%5C%22%3Ethis is " "a good place to start</a>." msgstr "" +"Tor Projesine katkıda bulunmak istiyorsanız, <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" href="https://community.torproject.org%5C%22%3Eburadan " +"başlayabilirsiniz</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:701 msgid "" "We do have two giving programs - Champions of Privacy and Defenders of " "Privacy." msgstr "" +"Kişisel Gizlilik Koruyucuları ve Kişisel Gizlilik Savunucuları adında iki " +"bağış programımız var."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:703 msgid "" "Champions of Privacy donate $1,000 or more per year and enjoy special perks " "and access." msgstr "" +"Kişisel Gizlilik Koruyucuları yılda 1.000 USD ve üzerinde bağış yaparak özel" +" erişim ve haklardan yararlanırlar."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:705 msgid "" "Defenders of Privacy sign up to donate monthly and receive an exclusive " "patch." msgstr "" +"Kişisel Gizlilik Savunucuları aylık bağış yaparlar ve ayrıcalık kazanırlar."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:711 msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?" @@ -2080,6 +2088,9 @@ msgid "" "stickers, are presented on our main <a class="hyperlinks links" " "href="/%langcode%">donation page</a>." msgstr "" +"<a class="hyperlinks links" href="/%langcode%">Bağış sayfamızda</a> " +"bağış yapanlar için, tişört, hudi ve çıkartmalar gibi çeşitli teşekkür " +"hediyelerimiz var."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:721 msgid "" @@ -2120,10 +2131,15 @@ msgid "" "target="_blank" class="hyperlinks links">King County Employee Giving " "Program</a>." msgstr "" +"Tor, <a href="https://www.kingcounty.gov/audience/employees/giving.aspx%5C" " +"target="_blank" class="hyperlinks links">King County Çalışanları Bağış " +"Programına</a> katılıyor."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737 msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program." msgstr "" +"Hayır, Tor şu anda Birleşik Federal Kampanya (Combined Federal Campaign) " +"programına katılmıyor."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:739 msgid "" @@ -2157,6 +2173,10 @@ msgid "" "to make a hardware donation that you think might be especially useful for " "us, please mail <span class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"Normalde hayır. İnsanlardan bize donanım bağışlamasını istemiyoruz. Fakat " +"özellikle bize yardımcı olacağını düşündüğünüz bir donanım bağışınız varsa " +"<span class="email">giving(at)torproject.org</span> adresine bir e-posta " +"gönderebilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:767 msgid "Can I donate my time?" @@ -2168,6 +2188,9 @@ msgid "" "href="https://community.torproject.org%5C%22%3Elist of areas where we would love " "your help</a>." msgstr "" +"<a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://community.torproject.org%5C%22%3EZaman ayırarak bize yardımcı " +"olabileceğiniz bazı konulara</a> bakabilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:779 msgid "I would like my company to support Tor."
tor-commits@lists.torproject.org