commit fe0ecd08e2b5f9b712015f30caf80dae7b79b1cd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 7 13:45:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+pt-BR.po | 22 ++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 5fab19b23d..56ea8d5967 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -6936,6 +6936,9 @@ msgid "" "relay's ORPorts for reachability and send you an email should they become " "unreachable for whatever reason." msgstr "" +"Recomendamos que você use um dos serviços gratuitos que permitem que você " +"verifique as ORPorts de seu retransmissor quanto à acessibilidade e envie um" +" e-mail caso eles se tornem inacessíveis por qualquer motivo."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6943,6 +6946,8 @@ msgid "" "[UptimeRobot](https://uptimerobot.com/) is one of these services that allow " "you to monitor TCP listeners on arbitrary ports." msgstr "" +"[UptimeRobot] (https://uptimerobot.com/) é um desses serviços que permite " +"monitorar ouvintes TCP em portas arbitrárias."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6950,11 +6955,14 @@ msgid "" "This service can check your configured ports once every 5 minutes and send " "you an email should your tor process die or become unreachable." msgstr "" +"Este serviço pode verificar suas portas configuradas uma vez a cada 5 " +"minutos e enviar um e-mail caso seu processo Tor expire ou se torne " +"inacessível."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "This checks only for the listener but does not speak the Tor protocol." -msgstr "" +msgstr "Isso verifica apenas o ouvinte, mas não conversa com o protocolo Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6962,11 +6970,13 @@ msgid "" "A good way to monitor a relay for its health state is to have a look at its " "bandwidth graphs." msgstr "" +"Uma boa maneira de monitorar um retransmissor quanto ao seu estado de " +"integridade é dar uma olhada em seus gráficos de bandwidth."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "## System Health Monitoring" -msgstr "" +msgstr "## Monitoramento da integridade do sistema"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6975,6 +6985,9 @@ msgid "" "some basic system monitoring in place to keep an eye on the following " "metrics:" msgstr "" +"Para garantir que seu retransmissor esteja íntegro e não sobrecarregado, faz" +" sentido ter algum monitoramento básico do sistema para ficar de olho nas " +"seguintes métricas:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7007,6 +7020,8 @@ msgid "" "There are many tools for monitoring this kind of data, [munin](http://munin-" "monitoring.org/) is one of them and is relatively easy to setup." msgstr "" +"Existem muitas ferramentas para monitorar este tipo de dados, [munin] (http" +"://munin-monitoring.org/) é uma delas e é relativamente fácil de configurar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7014,6 +7029,9 @@ msgid "" "Note: **Do not make your private monitoring data graphs public since this " "could help attackers with deanonymizing Tor users.**" msgstr "" +"Observação: ** Não torne públicos seus gráficos de dados de monitoramento " +"privados, pois isso pode ajudar os invasores a desanonimar os usuários de " +"Tor. **"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org