commit 241b6894eaad9e281b83d4b1b55f4432a0f86be1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 16 13:15:02 2011 +0000
Update translations for bridgedb --- nl/bridgedb.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 84 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/nl/bridgedb.po b/nl/bridgedb.po new file mode 100644 index 0000000..da490a4 --- /dev/null +++ b/nl/bridgedb.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Shondoit Walker shondoit+transifex@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-16 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Shondoit shondoit+transifex@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: lib/bridgedb/I18n.py:21 +msgid "Here are your bridge relays: " +msgstr "Hier zijn jouw Bridge Relays:" + +#: lib/bridgedb/I18n.py:23 +msgid "" +"Bridge relays (or "bridges" for short) are Tor relays that aren't listed\n" +"in the main directory. Since there is no complete public list of them,\n" +"even if your ISP is filtering connections to all the known Tor relays,\n" +"they probably won't be able to block all the bridges." +msgstr "" +"Bridge Relays (of "bridges" in het kort) zijn Tor relays die niet in de " +"hoofdlijst vermeld zijn. Omdat er geen volledige openbare lijst van ze is, " +"zelfs als jouw ISP verbindingen naar alle bekende Tor relays filtert, kunnen" +" ze waarschijnlijk niet all bridges blokkeren." + +#: lib/bridgedb/I18n.py:28 +msgid "" +"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click\n" +""My ISP blocks connections to the Tor network". Then add each bridge\n" +"address one at a time." +msgstr "" +"Om de bovenstaande regels te gebruiken, ga naar Vidalia's Netwerk " +"Instellingen pagina en klik op "Mijn ISP blokkeert verbindingen naar het " +"Tor netwerk". Voeg daarna elke bridge toe, één regel per keer." + +#: lib/bridgedb/I18n.py:32 +msgid "" +"Configuring more than one bridge address will make your Tor connection\n" +"more stable, in case some of the bridges become unreachable." +msgstr "" +"Het instellen van meerde bridges zal er voor zorgen dat je Tor verbinding " +"stabieler is, in het geval dat sommige bridges niet bereikbaar zijn." + +#: lib/bridgedb/I18n.py:35 +msgid "" +"Another way to find public bridge addresses is to send mail to\n" +"bridges@torproject.org with the line "get bridges" by itself in the body\n" +"of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n" +"lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n" +"one of the following domains:" +msgstr "" + +#: lib/bridgedb/I18n.py:41 +msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" +msgstr "" + +#: lib/bridgedb/I18n.py:43 +msgid "" +"Another way to find public bridge addresses is to visit\n" +"https://bridges.torproject.org/. The answers you get from that page\n" +"will change every few days, so check back periodically if you need more\n" +"bridge addresses." +msgstr "" + +#: lib/bridgedb/I18n.py:48 +msgid "(no bridges currently available)" +msgstr "" + +#: lib/bridgedb/I18n.py:50 +msgid "(e-mail requests not currently supported)" +msgstr "" + +
tor-commits@lists.torproject.org