commit 4fa3d7cf3133e9b3e36e07b3dee513f88c865354 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 29 12:48:13 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2 --- nl/nl.po | 32 ++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po index 5de362b..db53bfb 100644 --- a/nl/nl.po +++ b/nl/nl.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798 #: ../tailsgreeter/gui.py:962 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "maak los"
#: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Relock Persistent Storage" @@ -156,19 +156,19 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "bijkomende instellingen"
#: ../data/greeter.ui.h:34 msgid "Save Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "bewaar bijkomende instellingen"
#: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Add an additional setting" -msgstr "" +msgstr "voeg een bijkomende instelling toe"
#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "Netwerkconfiguratie"
#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "" @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "" +msgstr "Verbind rechtstreeks met het Tor netwerk (standaard)"
#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Configureer en Tor bridge, firewall of proxy instelling"
#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "Disable all networking" @@ -194,22 +194,24 @@ msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "" +"De standaard instellingen zijn veilig in de meeste situaties. Om een " +"aangepaste instelling toe te voegen, klik op de "+"knop hieronder."
#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717 msgid "Off (default)" -msgstr "" +msgstr "Uit (standaard)"
#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715 msgid "On (default)" -msgstr "" +msgstr "Aan (standaard)"
#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "Network Connection" -msgstr "" +msgstr "Netwerkverbinding"
#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914 msgid "Direct (default)" -msgstr "" +msgstr "Rechtstreeks (standaard)"
#: ../tailsgreeter/gui.py:456 msgid "Shutdown" @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Uitschakelen"
#: ../tailsgreeter/gui.py:462 msgid "Start Tails" -msgstr "" +msgstr "Start Tails"
#: ../tailsgreeter/gui.py:523 msgid "Cancel" @@ -233,17 +235,19 @@ msgstr "Vorige"
#: ../tailsgreeter/gui.py:652 msgid "Unlocking…" -msgstr "" +msgstr "maak los"
#: ../tailsgreeter/gui.py:680 msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." msgstr "" +"Je zal de Tor Bridge en lokale proxy later instellen nadat je met een " +"netwerk verbinding hebt gemaakt."
#: ../tailsgreeter/gui.py:720 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Aan"
#: ../tailsgreeter/gui.py:722 msgid "Off"
tor-commits@lists.torproject.org