commit 8f1f735c088db44267d4237de44aa226612d8e4f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 21 04:15:05 2014 +0000
Update translations for gettor --- km/gettor.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/km/gettor.po b/km/gettor.po index 8612404..d5daa82 100644 --- a/km/gettor.po +++ b/km/gettor.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 04:10+0000\n" "Last-Translator: soksophea sksophea@gmail.com\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "" "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n" "clicking the file ending in "..split.part01.exe". This should start the \n" "process automatically." -msgstr "" +msgstr "4.) ឥឡូវនេះស្រាយប័ណ្ណសារចំនួនច្រើនដាក់ក្នុងឯកសារមួយ ដោយ\nចុចទ្វេដងលើឯកសារដែលមានកន្ទុយ "..split.part01.exe" ។ វាគួតែ\nចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
#: lib/gettor/i18n.py:126 msgid "" @@ -199,13 +199,13 @@ msgstr "6.) ល្អណាស់! អ្នកបានធ្វើ msgid "" "SUPPORT\n" "=======" -msgstr "" +msgstr "ជំនួយ\n======="
#: lib/gettor/i18n.py:138 msgid "" "Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n" "package and verify the signature." -msgstr "" +msgstr "នេះជាកម្មវិធីរបស់អ្នកដែលបានស្នើសុំជាឯកសារបង្ហាប់។\nសូមពន្លាកញ្ចប់ រួចផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា។"
#: lib/gettor/i18n.py:141 msgid "" @@ -215,14 +215,14 @@ msgid "" "tool as follows after unpacking the zip file:\n" "\n" " gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា\n================\nបើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកបានដំឡើង GnuPG សូមប្រើឧបករណ៍បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា\nដូចខាងក្រោម បន្ទាប់ពីស្រាយេកសារ៖\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:148 msgid "" "The output should look somewhat like this:\n" "\n" " gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលគួរតែមានទម្រង់ដូចនេះ៖\n\n gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
#: lib/gettor/i18n.py:152 msgid "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "" "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n" "\n" " http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" -msgstr "" +msgstr "បើអ្នកមិនស្ទាត់ជាមួយឧបករណ៍បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាទេ ចូរសាកល្បងរកមើល\nក្រាហ្វិកចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើសម្រាប់ GnuPG នៅលើតំបន់បណ្ដាញនេះ៖\n\n http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:157 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org