commit 0fda01229be32f35f5f6278934806476ab0275a0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 7 22:15:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed --- ja/vidalia_ja.po | 16 ++++++++-------- 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po index 7f45e13..4c82443 100644 --- a/ja/vidalia_ja.po +++ b/ja/vidalia_ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:14+0000\n" "Last-Translator: 9g0Z3it0gjbxzope doutrafr@fakeinbox.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2420,13 +2420,13 @@ msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." -msgstr "深刻なTorが実行を継続できない場合に\n現れるメッセージ" +msgstr "重大な問題がありTorが実行を継続できない\n場合に現れるメッセージ"
msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." -msgstr "Torの実行についてなにか間違いがある\n場合に現れるメッセージ" +msgstr "Torの実行に問題がある場合に現れる\nメッセージ"
msgctxt "MessageLog" msgid "" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." -msgstr "通常のTorの実行中に頻繁には現れない\nエラーでは無いが気にする必要がある\nかもしれないメッセージ" +msgstr "通常のTorの実行中に頻繁には現れない\nエラーでは無いが注意する必要がある\nかもしれないメッセージ"
msgctxt "MessageLog" msgid "" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "帯域幅:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Uptime:" -msgstr "アップ時間:" +msgstr "稼働時間:"
msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Contact:" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "テスト"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" -msgstr "ポートフォワーディングにかんするヘルプトピックを表示する" +msgstr "ポートフォワーディングに関するヘルプトピックを表示する"
msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "返された応答: %1"
msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "検閲された Tor ネットワークに達するユーザーを支援する (Tor 0.2.0.8-alpha 以上)" +msgstr "検閲されたユーザーが Tor ネットワークに達するのを支援する"
msgctxt "ServerPage" msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "ServicePage" msgid "" "Please configure at least a service directory and a virtual port for each " "service you want to save. Remove the other ones." -msgstr "設定を保存する前に、それぞれのサービスにサービスディレクトリとバーチャルポートを設定し不要なものは削除してください。" +msgstr "設定を保存する前に、それぞれのサービスにサービスディレクトリと仮想ポートを設定し不要なものは削除してください。"
msgctxt "ServicePage" msgid "Error"
tor-commits@lists.torproject.org