[translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

commit ca2543f6fb0b3415362167bd50df1550a24f1daf Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Dec 25 19:48:19 2016 +0000 Update translations for tor-browser-manual --- sv/sv.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index 8cd7498..45157c4 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -39,6 +39,8 @@ msgid "" "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" +"Tor webbläsare använder Tor nätverket för att skydda ditt privatliv och din " +"anonymitet. Tor nätverk har två huvudsakliga egenskaper:" #: about-tor-browser.page:18 msgid "" @@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "" #: circumvention.page:6 msgid "What to do if the Tor network is blocked" -msgstr "" +msgstr "Vad göra om Tor nätverk är blockerat" #: circumvention.page:10 msgid "Circumvention" @@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "" #: managing-identities.page:55 msgid "Logging in over Tor" -msgstr "" +msgstr "Logga in på Tor" #: managing-identities.page:56 msgid "" @@ -910,7 +912,7 @@ msgstr "" #: secure-connections.page:8 msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Lär hur du skyddar din data med hjälp av Tor webbläsare och HTTPS" #: secure-connections.page:12 msgid "Secure Connections" @@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "" #: secure-connections.page:115 msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "" +msgstr "Om Tor används eller ej" #: security-slider.page:6 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" @@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr "" #: security-slider.page:32 msgid "Security Levels" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetsnivåer" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1094,13 +1096,15 @@ msgstr "" #: security-slider.page:73 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Låg" #: security-slider.page:74 msgid "" "At this level, all browser features are enabled. This is the most usable " "option." msgstr "" +"På den här säkerhetsnivån är webbläsarens alla funktioner aktiverade. Detta " +"är det mest användbara alternativet. " #: transports.page:6 transports.page:20 msgid "Types of pluggable transport" @@ -1177,7 +1181,7 @@ msgstr "" #: troubleshooting.page:6 msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work" -msgstr "" +msgstr "Vad du kan göra om Tor webbläsare inte fungerar" #: troubleshooting.page:12 msgid "" @@ -1188,13 +1192,15 @@ msgstr "" #: troubleshooting.page:21 msgid "Quick fixes" -msgstr "" +msgstr "Snabba åtgärder" #: troubleshooting.page:22 msgid "" "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of " "the following:" msgstr "" +"Om Tor webbläsare inte ansluter, kan det finnas en enkel lösning. Prova " +"följande alternativ:" #: troubleshooting.page:29 msgid "" @@ -1217,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: troubleshooting.page:49 msgid "Temporarily disable your firewall." -msgstr "" +msgstr "Stäng av din brandvägg tillfälligt" #: troubleshooting.page:54 msgid "" @@ -1238,7 +1244,7 @@ msgstr "" #: troubleshooting.page:74 msgid "Known issues" -msgstr "" +msgstr "Kända problem" #: troubleshooting.page:75 msgid "" @@ -1250,11 +1256,11 @@ msgstr "" #: uninstalling.page:6 msgid "How to remove Tor Browser from your system" -msgstr "" +msgstr "Hur du raderar Tor webbläsare från ditt system" #: uninstalling.page:10 msgid "Uninstalling" -msgstr "" +msgstr "Avinstallera" #: uninstalling.page:12 msgid "" @@ -1265,7 +1271,7 @@ msgstr "" #: uninstalling.page:18 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "" +msgstr "Att radera Tor från ditt system är enkelt:" #: uninstalling.page:24 msgid "" @@ -1277,11 +1283,11 @@ msgstr "" #: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" +msgstr "Radera Tor mapp" #: uninstalling.page:35 msgid "Empty your Trash" -msgstr "" +msgstr "Töm din Skräpkorg" #: uninstalling.page:39 msgid "" @@ -1290,11 +1296,11 @@ msgstr "" #: updating.page:6 msgid "How to update Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Hur du uppdaterar Tor Webläsare" #: updating.page:10 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar" #: updating.page:12 msgid "" @@ -1313,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: updating.page:26 msgid "Updating Tor Browser automatically" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera Tor webbläsare automatiskt" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1348,6 +1354,8 @@ msgid "" "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” " "button." msgstr "" +"När Tor webbläsare har granskat om tillgängliga uppdateringar finns, klicka " +"på knappen \"Uppdatera\"." #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1368,7 +1376,7 @@ msgstr "" #: updating.page:58 msgid "Updating Tor Browser manually" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera Tor webbläsare manuellt" #: updating.page:61 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org