commit 19abd377373222104b309b97966ed71b367409f5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 5 22:53:43 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- he/he.po | 28 +++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po index dcb424c48..af7a27757 100644 --- a/he/he.po +++ b/he/he.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " "explicitly identify yourself." msgstr "" -"המפעילים של האתרים והשירותים בהם אתה משתמש וכל אחד שצופה בהם, יראו חיבור " +"המתפעלים של האתרים והשירותים בהם אתה משתמש וכל אחד שצופה בהם, יראו חיבור " "המגיע מרשת Tor במקום כתובת האינטרנט (IP) האמיתית שלך, ולא יידעו מי אתה אלא " "אם תזדהה במפורש כעצמך."
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:55 msgid "Logging in over Tor" -msgstr "נכנס על גבי Tor" +msgstr "מתחבר על גבי Tor"
#: managing-identities.page:56 msgid "" @@ -1152,8 +1152,8 @@ msgid "" " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address " "will begin with “https://”, rather than “http://”." msgstr "" -"אם מידע אישי כגון סיסמת התחברות מטיילת בלתי מוצפנת על גבי האינטרנט, הוא יכול" -" בקלות מאוד להתיירט ע"י מצותת. אם אתה מתחבר אל אתר כלשהו, עליך לוודא שהאתר " +"אם מידע אישי כגון סיסמת התחברות מטייל בלתי מוצפן על גבי האינטרנט, הוא יכול " +"בקלות מאוד להתיירט ע"י מצותת. אם אתה מתחבר אל אתר כלשהו, עליך לוודא שהאתר " "מציע הצפנת HTTPS אשר מגינה מפני סוג זה של ציתות. אתה יכול לוודא זאת בשורת " "הכתובת: אם החיבור שלך מוצפן, הכתובת תתחיל ב-“https://” מאשר ב-“http://”."
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: secure-connections.page:62 msgid "Potentially visible data" -msgstr "נתונים נראים אפשריים" +msgstr "נתונים גלויים אפשריים"
#: secure-connections.page:70 msgid "The site being visited." @@ -1317,6 +1317,11 @@ msgid "" "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;" " and some fonts and icons may not display correctly." msgstr "" +"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ-כדי-לנגן באמצעות NoScript; כל " +"מיטובי הביצוע של JavaScript מושבתים; מספר משוואות מתמטיות עשויות לא להיות " +"מוצגות כראוי; מספר מאפיינים של תיצוג גופנים מושבתים; מספר סוגים של תמונות " +"מושבתים; JavaScript מושבת כברירת מחדל בכל האתרים; רוב התסדירים של וידיאו " +"ושמע מושבתים; ומספר גופנים וצלמיות עשויים לא להיות מוצגים כראוי."
#: security-slider.page:53 msgid "Medium-High" @@ -1331,6 +1336,11 @@ msgid "" "disabled by default on all non-<link xref="secure-" "connections">HTTPS</link> sites." msgstr "" +"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ-כדי-לנגן באמצעות NoScript; כל " +"מיטובי הביצוע של JavaScript מושבתים; מספר משוואות מתמטיות עשויות לא להיות " +"מוצגות כראוי; מספר מאפיינים של תיצוג גופנים מושבתים; מספר סוגים של תמונות " +"מושבתים; ו-JavaScript מושבת כברירת מחדל בכל האתרים הבלתי-<link xref" +"="secure-connections">HTTPS</link>."
#: security-slider.page:64 msgid "Medium-Low" @@ -1343,6 +1353,10 @@ msgid "" "optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and " "some mathematical equations may not display properly." msgstr "" +"ברמה זו, מדית HTML5 של שמע ווידיאו נעשית לחץ-כדי-לנגן באמצעות NoScript; מספר" +" מיטובי ביצוע של <link xref="plugins">JavaScript</link> מושבתים, מה שגורם " +"למספר אתרים לרוץ לאט יותר; ומספר משוואות מתמטיות עשויות לא להיות מוצגות " +"כראוי."
#: security-slider.page:73 msgid "Low" @@ -1482,8 +1496,8 @@ msgid "" "Tor from running. You may need to consult the documentation for your " "antivirus software if you do not know how to do this." msgstr "" -"וודא שתוכנית נגד-נגיפים כלשהי שהתקנת אינה מונעת מ-Tor לרוץ. יתכן שאתה צריך " -"להתייעץ בתיעוד עבור תוכנת נגד-הנגיפים שלך אם אינך יודע כיצד לעשות זאת." +"וודא שתוכנית נוגד-נגיפים כלשהי שהתקנת אינה מונעת מ-Tor לרוץ. יתכן שאתה צריך " +"להתייעץ בתיעוד עבור תוכנת נוגד-הנגיפים שלך אם אינך יודע כיצד לעשות זאת."
#: troubleshooting.page:49 msgid "Temporarily disable your firewall."
tor-commits@lists.torproject.org