commit 0d93bf70f297962818e7a7c8c8d11a9ea5512050 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 9 00:16:10 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator --- mk/mk.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po index 55d1e60c0..277b25bf1 100644 --- a/mk/mk.po +++ b/mk/mk.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:59+0000\n" "Last-Translator: Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Отпакуваниот MBR од %(path)sне можеше да бид #: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "Повторно поставување на Главниот Бутирачки Запис од %s" +msgstr "Повторно поставување на MBR - Главниот Бутирачки Запис од %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1325 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "" +msgstr "Уредот е повратна врска, прескокнување MBR ресетирањето"
#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 #, python-format @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Не можеше да биде пронајден ниту еден п #: ../tails_installer/creator.py:1409 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "Осигурај се дека твојот USB клуч е приклучен и форматиран со FAT системска датотека" +msgstr "Осигурајте се дека вашиот USB клуч е приклучен и форматиран со FAT системска датотека"
#: ../tails_installer/creator.py:1412 #, python-format @@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "Неподдржана системска датотека: %s\nВе м #: ../tails_installer/creator.py:1481 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Win32_LogicalDisk не можеше да биде пронајден: win32com query не врати никакви резултати" +msgstr "Win32_LogicalDisk не можеше да биде пронајден: win32com барањето не врати никакви резултати"
#: ../tails_installer/creator.py:1536 msgid "Cannot find" -msgstr "Не може да биде прпнајдено" +msgstr "Не може да биде пронајдено"
#: ../tails_installer/creator.py:1537 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "Осигурете дека сте ја птпакувале целата tails-installer zip датотека пред да ја стартувате оваа програма." +msgstr "Осигурете дека сте ја отпакувале целата tails-installer zip датотека пред да ја стартувате оваа програма."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Преземање на %s..." msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Грешка: Не можеше да се постави label или да се добие UUID за твојот уред. Не може да продолжи." +msgstr "Грешка: Не можеше да се постави ознака или да се добие UUID за твојот уред. Не може да продолжи."
#: ../tails_installer/gui.py:260 #, python-format @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Tails Installer"
#: ../tails_installer/gui.py:441 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" -msgstr "Tails Installer е амортизиран на Debian" +msgstr "Tails Installer е застарен во Debian"
#: ../tails_installer/gui.py:443 msgid "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Клонирај го моменталниот Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "Користи преземен Tails ISO image" +msgstr "Користи преземена Tails ISO слика"
#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 msgid "Upgrade" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:529 msgid "No ISO image selected" -msgstr "Нема селектирано ISO image" +msgstr "Нема селектирано ISO слика"
#: ../tails_installer/gui.py:530 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "Ве молиме изберете Tails ISO image." +msgstr "Ве молиме изберете Tails ISO слика."
#: ../tails_installer/gui.py:572 msgid "No device suitable to install Tails could be found" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Не можеше да биде пронајден соодветен у #: ../tails_installer/gui.py:574 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "Ве молиме вклучете USB флеш уред или SD картичка ода најмалку %0.1f ГБ." +msgstr "Ве молиме вклучете USB флеш уред или SD картичка од најмалку %0.1f ГБ."
#: ../tails_installer/gui.py:608 #, python-format @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " "a different model." -msgstr "USB стикот "%(pretty_name)s" е конфигуриран како не-отстранувачки од неговиот производител и Tails нема да може да се стартува од него, Ве молиме обидете со инсталирање на друг модел." +msgstr "USB стикот "%(pretty_name)s" е конфигуриран како не-отстранувачки од неговиот производител и Tails нема да може да се стартува од него, Ве молиме обидете се со инсталирање на друг модел."
#: ../tails_installer/gui.py:618 #, python-format @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Уредот "%(pretty_name)s" е премногу мал за да с msgid "" "To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" "https://tails.boum.org/install/download" -msgstr "За да го надградите уредот "%(pretty_name)s" од овој Tails, треба да користите преземен Tails ISO image:\nhttps://tails.boum.org/install/download" +msgstr "За да го надградите уредот "%(pretty_name)s" од овој Tails, треба да користите преземена Tails ISO слика:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: ../tails_installer/gui.py:652 msgid "An error happened while installing Tails" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Освежување на изданијата..."
#: ../tails_installer/gui.py:669 msgid "Releases updated!" -msgstr "Изданието е ажурирано!" +msgstr "Изданијата се ажурирани!"
#: ../tails_installer/gui.py:722 msgid "Installation complete!" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Откажи"
#: ../tails_installer/gui.py:774 msgid "Unable to mount device" -msgstr "Уредот не можеше да биде mount" +msgstr "Уредот не можеше да биде монтиран"
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 msgid "Confirm the target USB stick" @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be preserved." -msgstr "" +msgstr "\n\nПостојаниот склад на овој USB стик ќе биде зачуван."
#: ../tails_installer/gui.py:810 #, python-format @@ -478,16 +478,16 @@ msgstr "Избраната датотека не можеше да се кори #: ../tails_installer/gui.py:878 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "%(filename)s одбрано" +msgstr "%(filename)s одбран/о/и"
#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "" +msgstr "Не беше пронајден Жив Оперативен систем на ISO сликата"
#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" -msgstr "" +msgstr "Не може да се претпостави подслојниот блокирачки уред: %s"
#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Прескокнување на '%(filename)s'" msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "Имаше проблем со извршувањто на `%s`.%s\n%s" +msgstr "Имаше проблем со извршувањето на `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing."
tor-commits@lists.torproject.org