commit 92245f671baa9f38842f2642f2f9088e9f9c0667 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 24 17:15:24 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- sk/sk.po | 587 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 587 insertions(+)
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po new file mode 100644 index 0000000..6cad3a7 --- /dev/null +++ b/sk/sk.po @@ -0,0 +1,587 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# K0L0M4N koloman375@gmail.com, 2012 +# Michelozzo michalslovak2@hotmail.com, 2013 +# feonsu feonsu@gmail.com, 2008-2009 +# Svistwarrior273 romanbeno273@gmail.com, 2014 +# BudGet budgeet@gmail.com, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Svistwarrior273 romanbeno273@gmail.com\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158 +#, python-format +msgid "%(distribution)s Installer" +msgstr "%(distribution)s inštalátor" + +#: ../liveusb/gui.py:808 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s vybraný" + +#: ../liveusb/gui.py:439 +#, python-format +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s" + +#: ../liveusb/gui.py:445 +#, python-format +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1020 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s je už bootovateľné." + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Potrebujete pomoc? Prečítajte si </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentáciu</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Skopírujte spustený Tails na USB kľúč alebo SD kartu. Všetky dáta na cieľovom disku budú stratené. </span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Skopírujte spustený Tails na zariadenie, kde už je nainštalovaný. Ostatné partície nájdené na kľúči sú zachované.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Aktualizujte si zariadenie s už nainštalovaným Tails z nového ISO obrazu.</span></p></body></html>" + +#: ../liveusb/dialog.py:163 +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+B" + +#: ../liveusb/dialog.py:162 +msgid "Browse" +msgstr "Prehliadať" + +#: ../liveusb/dialog.py:169 +msgid "" +"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " +"will be able to store data and make permanent modifications to your live " +"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " +"persist after a reboot." +msgstr "Alokovaním dodatočného miesta na vašom USB kľúči pre trvalé úložisko budete schopní ukladať dáta a robiť pernamentné úpravy vášho live operačného systému. Bez toho nebude možné uložiť dáta, ktoré by sa zachovali aj po reboote." + +#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Počítam SHA1 %s" + +#: ../liveusb/creator.py:1333 +msgid "Cannot find" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť" + +#: ../liveusb/creator.py:542 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Nie je možné nájsť zariadenie %s" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Install" +msgstr "Naklonovať\n&&\nnainštalovať" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 +msgid "" +"Clone\n" +"&&\n" +"Upgrade" +msgstr "Naklonovať\n&&\naktualizovať" + +#: ../liveusb/creator.py:400 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Vytváram %sMB trvalé úložisko" + +#: ../liveusb/gui.py:567 +msgid "" +"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." +msgstr "Zariadenie zatiaľ nie je pripojené, takže nemôžeme určiť množstvo voľného miesta." + +#: ../liveusb/dialog.py:166 +#, python-format +msgid "Download %(distribution)s" +msgstr "Stiahnuť %(distribution)s" + +#: ../liveusb/gui.py:782 +msgid "Download complete!" +msgstr "Sťahovanie dokončené!" + +#: ../liveusb/gui.py:786 +msgid "Download failed: " +msgstr "Sťahovanie zlyhalo: " + +#: ../liveusb/gui.py:88 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Sťahujem %s..." + +#: ../liveusb/creator.py:1118 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Zariadenie je slučka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho záznamu" + +#: ../liveusb/creator.py:813 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Vkladá sa unmount_device pre zariadenie %(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:1198 +msgid "Error probing device" +msgstr "Chyba pri snímaní zariadenia" + +#: ../liveusb/gui.py:227 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Chyba: Nie je možné nastaviť menovka alebo získať UUID vašeho zariadenia. Nie je možné pokračovať." + +#: ../liveusb/creator.py:376 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Chyba: SHA1 kontrolný súčet Live CD je neplatný. Na preskočenie tejto kontroly, spustite program s parametrom --noverify." + +#: ../liveusb/creator.py:145 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Extrahuje sa live obraz na cieľové zariadenie..." + +#: ../liveusb/creator.py:1063 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formátujem %(device)s ako FAT32" + +#: ../liveusb/creator.py:140 +msgid "ISO MD5 checksum passed" +msgstr "Overovanie kontrolného súčtu ISO MD5 prebehlo" + +#: ../liveusb/creator.py:138 +msgid "ISO MD5 checksum verification failed" +msgstr "Overovanie kontrolného súčtu ISO MD5 zlyhalo" + +#: ../liveusb/dialog.py:165 +msgid "" +"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " +"downloaded for you." +msgstr "Ak si nezvolíte už existujúce Live ISO, bude vám stiahnuté vybraté vydanie." + +#: ../liveusb/dialog.py:174 +msgid "Install Tails" +msgstr "Nainštalovať Tails" + +#: ../liveusb/gui.py:630 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Inštalácia dokončená!" + +#: ../liveusb/gui.py:279 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Inštalácia je dokončená! (%s)" + +#: ../liveusb/gui.py:631 +msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." +msgstr "Inštalácia bola dokončená. Stlačením OK zatvoríte tento program." + +#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Inštaluje sa bootloader..." + +#: ../liveusb/gui.py:284 +msgid "LiveUSB creation failed!" +msgstr "Vytvorenie LiveUSB zlyhalo!" + +#: ../liveusb/creator.py:1334 +msgid "" +"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" +" program." +msgstr "Uistite sa, že rozbalíte celý liveusb-creator súbor zip pred spustením tohto programu." + +#: ../liveusb/creator.py:1210 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Skontrolujte, či je USB kľúč pripojený a naformátovaný na súborový systém FAT" + +#: ../liveusb/creator.py:835 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Pripojenie %s existuje po odpojení" + +#: ../liveusb/gui.py:573 +#, python-format +msgid "No free space on device %(device)s" +msgstr "Nedostatok miesta na zariadení %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:802 +msgid "No mount points found" +msgstr "Neboli nájdené žiadne body pripojenia" + +#: ../liveusb/creator.py:393 +msgid "Not enough free space on device." +msgstr "Na zariadení nie je dostatok miesta." + +#: ../liveusb/gui.py:554 +msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" +msgstr "Partícia je FAT16; obmedzuje veľkosť na 2 GB" + +#: ../liveusb/gui.py:550 +msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" +msgstr "Partícia je FAT32; Veľkosť úložiska sa obmedzuje na 4G" + +#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Rozdeľuje sa zariadenie %(device)s" + +#: ../liveusb/gui.py:621 +msgid "Persistent Storage" +msgstr "Trvalé úložisko" + +#: ../liveusb/dialog.py:170 +msgid "Persistent Storage (0 MB)" +msgstr "Trvalé úložisko (0 MB)" + +#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "Prosíme potvrďte váš výber zariadenia" + +#: ../liveusb/gui.py:467 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Obnovujú sa vydania.." + +#: ../liveusb/gui.py:472 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Vydania aktualizované!" + +#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Odoberám %(file)s" + +#: ../liveusb/creator.py:469 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Odoberám existujúci Live OS" + +#: ../liveusb/creator.py:1112 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Resetujem hlavný bootovací záznam %s" + +#: ../liveusb/gui.py:793 +msgid "Select Live ISO" +msgstr "Vyberte Live ISO" + +#: ../liveusb/creator.py:182 +msgid "Setting up OLPC boot file..." +msgstr "Nastavuje sa zavádzací súbor OLPC..." + +#: ../liveusb/creator.py:716 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Sú pripojené niektoré partície cieľového zariadenia %(device)s. Pred začatím inštalácie budú odpojené." + +#: ../liveusb/creator.py:131 +msgid "" +"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" +msgstr "Typ zdroja nepodporuje overenie ISO MD5 pomocou kontrolného súčtu, preskakujem" + +#: ../liveusb/creator.py:1146 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Synchronizujem údaje na disk..." + +#: ../liveusb/dialog.py:168 +msgid "Target Device" +msgstr "Cieľové zariadenie" + +#: ../liveusb/gui.py:667 +msgid "" +"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " +"again will reset the MBR on this device." +msgstr "Master Boot Record na vašom zariadení je prázdny. Stlačením 'Nainštalovať Tails' znovu sa obnoví MBR na tomto zariadení." + +#: ../liveusb/gui.py:796 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Zvolený súbor je nečitateľný. Prosíme opravte jeho oprávnenia alebo si zvoľte iný súbor." + +#: ../liveusb/creator.py:337 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Nastal problém s vykonaním nasledujúceho príkazu: `%(command)s`.\nPodrobnosti o tejto chybe boli zapísané do súboru '%(filename)s'." + +#: ../liveusb/dialog.py:160 +msgid "" +"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " +"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " +"downloaded for you automatically." +msgstr "Toto tlačidlo vám umožňuje vyhľadať existujúce ISO Live systému, ktoré ste si predtým stiahli. Ak si nezvolíte žiadne, automaticky vám bude stiahnuté príslušné vydanie." + +#: ../liveusb/dialog.py:173 +msgid "" +"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " +"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " +"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " +"installing the bootloader." +msgstr "Toto tlačidlo odštartuje proces vytvárania LiveUSB. Zahŕňa to prípadné stiahnutie vydania (ak nebolo zvolené žiadne existujúce), extrahovanie ISO súboru na USB zariadenie, vytvorenie trvalého úložiska a inštaláciu zavádzača." + +#: ../liveusb/dialog.py:167 +msgid "" +"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " +"device must be formatted with the FAT filesystem." +msgstr "Toto je USB kľúč, na ktorom chcete nainštalovať váš Live systém. Zariadenie musí byť naformátované so súborovým systémom FAT." + +#: ../liveusb/dialog.py:172 +msgid "" +"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " +"creation process you are" +msgstr "Táto lišta bude indikovať, ako ďaleko sa momentálne nachádzate v procese vytvárania LiveUSB" + +#: ../liveusb/dialog.py:171 +msgid "This is the status console, where all messages get written to." +msgstr "Toto je stavová konzola, do ktorej budú vypisované všetky správy." + +#: ../liveusb/creator.py:879 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Snažiť sa napriek tomu pokračovať." + +#: ../liveusb/creator.py:911 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Nie je možné zmeniť menovku zväzku: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Nedá sa zmeniť oprávnenie %(file)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:459 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Nedá sa kopírovať %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/gui.py:418 +msgid "Unable to find any USB drive" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne USB zariadenie" + +#: ../liveusb/creator.py:1200 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Nenašlo sa žiadne podporované zariadenie" + +#: ../liveusb/creator.py:1040 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Nedá sa nájsť partícia" + +#: ../liveusb/creator.py:1280 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Nedá sa získať Win32_LogicalDisk; win32com neodpovedá na požiadavku" + +#: ../liveusb/gui.py:695 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie" + +#: ../liveusb/creator.py:790 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Nedá sa pripojiť zariadenie: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:494 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nedá sa odobrať adresár z predošlého LiveOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:482 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nedá sa odobrať súbor z predošlého LiveOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1115 +msgid "" +"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." +msgstr "Nedá sa resetovať hlavný bootovací záznam. Možno nemáte nainštalovaný balík `syslinux`" + +#: ../liveusb/gui.py:802 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Nedá sa použiť vybraný súbor. Skúste presunúť ISO do Vášho koreňového adresára (napr. C:\)" + +#: ../liveusb/creator.py:697 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Nedá sa zapísať na %(device)s, preskakujem." + +#: ../liveusb/creator.py:382 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Neznáme ISO, preskakuje sa overenie kontrolného súčtu" + +#: ../liveusb/creator.py:786 +#, python-format +msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Neznám dbus výnimka pri pokuse pripojiť zariadenie: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude potrebné preformátovať." + +#: ../liveusb/gui.py:84 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Neznáme vydanie: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:827 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na zariadení '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:823 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Odpájajú sa pripojené súborové systémy na zariadení '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:876 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Nepodporované zariadenie '%(device)s', prosíme nahláste túto chybu." + +#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:768 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." +msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nV prípade, že sa pokúšate aktualizovať manuálne nainštalovaný systém Tails (čiže bez pomoci tohto inštalátora), táto voľba nie je podporovaná: potrebujete si nainštalovať namiesto toho nový, napr. zvolením akcie "Naklonovať & nainštalovať"." + +#: ../liveusb/creator.py:1213 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nSpravte zálohu a naformátujte USB kľúč na súborový systém FAT." + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 +msgid "Upgrade from ISO" +msgstr "Aktualizovať z ISO" + +#: ../liveusb/dialog.py:161 +msgid "Use existing Live system ISO" +msgstr "Použiť už existujúce Live systém ISO" + +#: ../liveusb/creator.py:133 +msgid "Verifying ISO MD5 checksum" +msgstr "Overuje sa kontrolný súčet ISO MD5" + +#: ../liveusb/creator.py:356 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA1 obrazu LiveCD..." + +#: ../liveusb/creator.py:360 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA256 obrazu LiveCD..." + +#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Kontroluje sa súborový systém..." + +#: ../liveusb/gui.py:729 +msgid "" +"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." +msgstr "Upozornenie: Vytvorením nového trvalého úložiska sa vymaže to už existujúce." + +#: ../liveusb/gui.py:681 +msgid "" +"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " +"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " +"liveusb-creator with the --reset-mbr option." +msgstr "Varovanie: Master Boot Record na vašom zariadení sa nezhoduje so syslinux MBR vášho systému. Ak máte problém s bootovaním tohto kľúča, vyskúšajte spustiť liveusb-creator s voľbou --reset-mbr." + +#: ../liveusb/gui.py:392 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Upozornenie: Tento nástroj je potrebné spustiť ako Administrátor. Učiníte tak tým, že kliknete pravým tlačidlom na ikonu a vyberiete Vlastnosti. Pod záložkou Kompatibilita označte políčko "Spustiť tento program ako administrátor"." + +#: ../liveusb/creator.py:152 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Zapísané na zariadenie rýchlosťou %(speed)d Mb/s" + +#: ../liveusb/gui.py:703 +#, python-format +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "Idete inštalovať Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s zariadení (%(device)s). Všetky dáta na vybranom zariadení budú stratené. Pokračovať?" + +#: ../liveusb/gui.py:719 +#, python-format +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "Idete aktualizovať Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zariadení (%(device)s). Všetka trvalá kapacita na tomto zariadení bude zachovaná. Pokračovať?" + +#: ../liveusb/creator.py:604 +msgid "" +"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " +"ext4 filesystem" +msgstr "Používate starú verziu syslinux-extlinux, ktorá nepodporuje súborový systém ext4" + +#: ../liveusb/gui.py:787 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Môžete skúsiť znovu spustiť sťahovanie" + +#: ../liveusb/creator.py:92 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Túto aplikáciu musíte spúšťať ako root" + +#: ../liveusb/dialog.py:164 +msgid "or" +msgstr "alebo"
tor-commits@lists.torproject.org