commit 60bb0848cb5892d826de78818c9ad870f462fb98 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 19 06:48:15 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- fa/fa.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 33 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po index 0cec1d6..984eacd 100644 --- a/fa/fa.po +++ b/fa/fa.po @@ -424,6 +424,8 @@ msgid "" "Wait for your download to finish, then find the “Generate Hash” section in " "Satori’s menu and click “Select Files”." msgstr "" +"صبر کنید تا دانلود تمام شود سپس بخش "Generate Hash" را در فهرست ساتوری " +"پیدا کنید و روی "Select Files" کلیک کنید"
#: downloading.page:121 msgid "" @@ -583,10 +585,12 @@ msgid "" "Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for " "security reasons." msgstr "" +"ویدیوهایی که نیازمند Adobe Flash هستند غیر فعالند. Flash به دلایل امنیتی غیر" +" فعال شده است."
#: known-issues.page:43 msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set." -msgstr "" +msgstr "اگر یک پروکسی تنظیم شده باشد تور نمی تواند از یک پل استفاده کند."
#: known-issues.page:48 msgid "" @@ -621,6 +625,8 @@ msgstr "" #: managing-identities.page:6 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser" msgstr "" +"یاد بگیرید چگونه هویت - حریم شخصی خود را در مرورگر تور در قسمت اطلاعات کنترل" +" کنید"
#: managing-identities.page:10 msgid "Managing identities" @@ -686,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:55 msgid "Logging in over Tor" -msgstr "" +msgstr "ورود به سیستم از طریق تور"
#: managing-identities.page:56 msgid "" @@ -710,6 +716,7 @@ msgid "" "When you log in to a website over Tor, there are several points you should " "bear in mind:" msgstr "" +"هنگامی که از طریق تور وارد یک سایت می شوید باید در نظر داشته باشید که:"
#: managing-identities.page:79 msgid "" @@ -729,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:101 msgid "Changing identities and circuits" -msgstr "" +msgstr "تغییر هویت و جریان"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -782,7 +789,7 @@ msgstr ""
#: onionsites.page:6 msgid "Services that are only accessible using Tor" -msgstr "" +msgstr "سرویس هایی که فقط با تور در دسترس هستند"
#: onionsites.page:10 msgid "Onion Services" @@ -823,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: onionsites.page:46 msgid "How to access an onion service" -msgstr "" +msgstr "چگونه به یک سرویس onion دسترسی داشته باشیم"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -872,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: plugins.page:6 msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript" -msgstr "" +msgstr "مرورگر تور چگونه افزودنی, پلاگین ها و JavaScript را دسته بندی می کند"
#: plugins.page:10 msgid "Plugins, add-ons and JavaScript" @@ -1037,13 +1044,13 @@ msgstr "نام کاربری و رمز عبور استفاده شده برای ا
#: secure-connections.page:92 msgid "Data being transmitted." -msgstr "" +msgstr "اطلاعات منتقل می شود"
#: secure-connections.page:103 msgid "" "Network location of the computer used to visit the website (the public IP " "address)." -msgstr "" +msgstr "از مکان شبکه کامپیوتر برای بازدید سایت استفاده شده (IP آدرس عمومی)"
#: secure-connections.page:115 msgid "Whether or not Tor is being used." @@ -1051,7 +1058,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:6 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" -msgstr "" +msgstr "در حال پیکربندی مرورگر تور جهت امنیت و قابلیت استفاده بودن"
#: security-slider.page:10 msgid "Security Slider" @@ -1254,7 +1261,7 @@ msgstr "رفع های سریع" msgid "" "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of " "the following:" -msgstr "" +msgstr "اگر مرورگر تور وصل نشد, این راه حل ها را امتحان کنید:"
#: troubleshooting.page:29 msgid "" @@ -1268,6 +1275,8 @@ msgid "" "Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure if " "Tor Browser is running, restart your computer." msgstr "" +"اطمینان حاصل کنید که یکی دیگر از مرورگرهای تور در حال اجرا نباشد. اگر مطمئن " +"نیستید سیستم خود را ریستارت کنید"
#: troubleshooting.page:41 msgid "" @@ -1275,6 +1284,9 @@ msgid "" "Tor from running. You may need to consult the documentation for your " "antivirus software if you do not know how to do this." msgstr "" +"اطمینان حاصل کنید که آنتی ویروس از اجرای تور جلوگیری نمی کند. اگر نمی دانید " +"چه کاری باید انجام دهید, از مدارک و اسناد و راهنماهای آنتی ویروس خود استفاده" +" کنید."
#: troubleshooting.page:49 msgid "Temporarily disable your firewall." @@ -1285,6 +1297,9 @@ msgid "" "Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite " "your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand." msgstr "" +"مرورگر تور را حذف کنید و دوباره نصل کنید. اگر بروزرسانی می کنید, نه تنها " +"بازنویسی فایل های مرورگر قبلی خود را چک کنید بلکه مطمئن شوید که به طور کامل " +"از قبل حذف شده است."
#: troubleshooting.page:64 msgid "Is your connection censored?" @@ -1296,6 +1311,9 @@ msgid "" "censoring connections to the Tor network. Read the <link " "xref="circumvention">Circumvention</link> section for possible solutions." msgstr "" +"اگر همچنان نمی توانید متصل شوید, احتمال دارد سرویس دهنده شبکه شما, اتصالات " +"به شبکه تور را مسدود می کند. برای راه حل های امکان پذیر به این لینک بروید " +"<link xref="circumvention">Circumvention</link>"
#: troubleshooting.page:74 msgid "Known issues" @@ -1453,6 +1471,8 @@ msgid "" "(see the <link xref="uninstalling">Uninstalling</link> section for more " "information)." msgstr "" +"مرورگر تور را با حذف کردن پوشه حاوی آن, از سیستم خود حذف کنید (برای اطلاعات بیشتر لینک را مشاهده کنید\n" +"R <link xref="uninstalling">Uninstalling</link> )"
#: updating.page:74 msgid "" @@ -1460,3 +1480,6 @@ msgid "" " https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download " "a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before." msgstr "" +"این لینک را مشاهده کنید " +"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> و یک نسخه از " +"آخرین نسخه مرورگر تور را دانلود کنید و مانند قبل نصب کنید "
tor-commits@lists.torproject.org