commit f0fd84439dbff7e95ba54388cd98966540ce2476 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 6 18:20:12 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 58 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 2be7f0982..51398d813 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1058,6 +1058,14 @@ msgid "" "[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support " "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)." msgstr "" +"Devrede, Koruyucu ya da giriş durağı ilk duraktır ve Tor tarafından otomatik" +" ve rastgele olarak seçilir. Ancak, devredeki diğer duraklardan farklıdır. " +"Koruyucu durak, her yeni etki alanı ile değiştirilen diğer duraklardan " +"farklı olarak, profil oluşturma saldırılarını önlemek için yalnız 2-3 ayda " +"bir değiştirilir. Koruyucular hakkında ayrıntılı bilgi almak için, " +"[SSS](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) ve [Destek " +"Sitesi](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/) bölümlerine " +"bakabilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1108,6 +1116,9 @@ msgid "" "* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important " "information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" +"* Oturum açarken bağlantınızın güvenliğini sağlamak hakkında önemli " +"bilgileri görmek için [Güvenli Bağlantılar](/secure-connections) bölümüne " +"bakabilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1184,6 +1195,14 @@ msgid "" " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it" " affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Bu seçenek, kullandığınız [çıkış aktarıcısı](/about/#how-tor-works) " +"istediğiniz web sitesine bağlanamıyorsa ya da site düzgün yüklenmiyorsa işe " +"yarar. Seçildiğinde, etkin sekme ya da pencerenin yeni bir Tor devresi " +"üzerinden yeniden yüklenmesini sağlar. Aynı web sitesinden açılmış diğer " +"sekme ve pencereler de yeniden yüklendiklerinde bu yeni devreyi kullanır. Bu" +" seçeneğin kullanılması, herhangi bir kişisel bilgiyi temizlemez, " +"işlemlerinizi kesintiye uğratmaz ya da açık olan diğer web sitesi " +"bağlantılarınızı etkilemez."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1239,6 +1258,9 @@ msgid "" "so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-" "connections)." msgstr "" +"* Tor kullanıcıları ile Onion hizmetleri arasındaki tüm trafik uçtan uca " +"şifrelenir. Bu nedenle [HTTPS kullanarak bağlanmayı](/secure-connections) " +"dert etmeniz gerekmez."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1317,6 +1339,8 @@ msgid "" "You can also ensure that you're able to access other onion services by " "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)" msgstr "" +"Ayrıca [DuckDuckGo Onion Hizmetine](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion) " +"bağlanarak diğer Onion hizmetlerine erişebileceğinizden emin olabilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) @@ -1564,7 +1588,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safest" -msgstr "" +msgstr "###### En Güvenli"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1576,13 +1600,20 @@ msgid "" "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;" " and some fonts and icons may not display correctly." msgstr "" +"* Bu güvenlik düzeyinde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden " +"tıkla-oynat ile kullanılabilir. Tüm JavaScript başarım iyileştirmeleri devre" +" dışı bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün şekilde " +"görüntülenmeyebilir. Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre dışı " +"bırakılır. Bazı görsel türleri devre dışı bırakılır. JavaScript varsayılan " +"olarak tüm sitelerde devre dışıdır. Çoğu görüntü ve ses biçimi devre dışı " +"bırakılır. Bazı yazı türleri ve simgeler doğru görüntülenmeyebilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safer" -msgstr "" +msgstr "###### Daha Güvenli"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1593,13 +1624,20 @@ msgid "" "features are disabled; some types of image are disabled; and JavaScript is " "disabled by default on all non-[HTTPS](/secure-connections) sites." msgstr "" +"* Bu güvenlik düzeyinde, HTML5 görüntü ve ses ortamları NoScript üzerinden " +"tıkla-oynat ile kullanılabilir. Tüm JavaScript başarım iyileştirmeleri devre" +" dışı bırakılır. Bazı matematik denklemleri düzgün şekilde " +"görüntülenmeyebilir. Bazı yazı türü görüntüleme özellikleri devre dışı " +"bırakılır. Bazı görsel türleri devre dışı bırakılır. JavaScript, varsayılan " +"olarak [HTTPS](secure-connections) kullanmayan tüm sitelerde devre dışı " +"bırakılır."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Standard" -msgstr "" +msgstr "###### Standart"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1607,6 +1645,8 @@ msgid "" "* At this level, all browser features are enabled. This is the most usable " "option." msgstr "" +"* Bu güvenlik düzeyinde, tüm tarayıcı özellikleri etkin olur. En kullanışlı " +"seçenek budur."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) @@ -1722,6 +1762,8 @@ msgstr "" #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr "" +"* Bu güvenlik düzeyinde tüm Tor Browser ve web sitesi özellikleri " +"kullanılabilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1729,6 +1771,8 @@ msgid "" "* This level disables website features that are often dangerous. This may " "cause some sites to lose functionality." msgstr "" +"* Sıklıkla tehlikeli olan web sitesi özellikleri devre dışı bırakılır ve " +"bazı sitelerin işlevlerinde kayıplar olabilir. "
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1737,6 +1781,9 @@ msgid "" "fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are " "click-to-play." msgstr "" +"* [HTTPS](/secure-connections) kullanmayan sitelerde JavaScript devre dışı " +"bırakılır. Bazı yazı tipleri ve matematik simgeleri devre dışı bırakılır. " +"Ses ve görüntü (HTML5 ortamları) tıklanıp oynatılabilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1744,6 +1791,8 @@ msgid "" "* This level only allows website features required for static sites and " "basic services." msgstr "" +"* Bu güvenlik düzeyinde yalnız durağan siteler ve temel hizmetler için " +"gerekli web sitesi özelliklerine izin verilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1757,6 +1806,9 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"* JavaScript varsayılan olarak tüm sitelerde devre dışı bırakılır. Bazı yazı" +" tipleri ve matematik simgeleri devre dışı bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5" +" ortamları) tıklanıp oynatılabilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title) @@ -1861,6 +1913,9 @@ msgid "" "Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it " "(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)." msgstr "" +"Tor Browser uygulamasının bulunduğu klasörü silerek sisteminizden kaldırın " +"(ayrıntılı bilgi almak için [Kaldırma](/uninstalling) bölümüne " +"bakabilirsiniz)."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org